Übersetzung für "Matters in dispute" in Deutsch

Where matters are in dispute, negotiations must be held with the aim of reaching an agreement.
Über strittige Fragen ist mit dem Ziel einer Einigung zu verhandeln.
EUbookshop v2

There too, of course, outstanding matters in dispute are the water problem and the situation of the Lebanese Palestinian refugees.
Noch ungelöste Streitfragen sind auch hier das Wasserproblem und die Lage der palästinensischen Flüchtlinge im Libanon.
Europarl v8

If any of these matters is in dispute or in need of further action in Germany, you must approach the German civil courts.
Besteht insoweit ein Streit oder weiterer Regelungsbedarf in Deutschland, sind hierfür die inländischen Zivilgerichte zuständig.
ParaCrawl v7.1

Data subjects, companies or regulators can seek a final decision in matters of dispute with the European Court of Justice.
Zur abschließenden Klärung von Streitigkeiten können Betroffene, Unternehmen und Aufsichtsbehörden den Europäischen Gerichtshof anrufen.
ParaCrawl v7.1

Member States shall inform the Commission, by means of annual reports, of the details and results of their inspections and of the overall data and questions of principle concerning the most important problems arising out of the application of this Regulation and, in particular, matters in dispute.
Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission in Jahresberichten ihre Kontrolltätigkeit, die Ergebnisse ihrer Kontrollen sowie die allgemeinen Angaben und die Grundsatzfragen mit, die die wichtigsten Probleme betreffen, die insbesondere durch strittige Fälle bei der Anwendung dieser Verordnung aufgeworfen werden.
DGT v2019

Member States shall submit detailed annual reports to the Commission on their inspections relating to traditional own resources and the results of those inspections, the overall data and any questions of principle concerning the most important problems arising out of the application of the relevant regulations implementing Decision 2014/335/EU, Euratom and, in particular, matters in dispute.
Die Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission einen detaillierten Jahresbericht über ihre Kontrollen in Bezug auf traditionelle Eigenmittel, in dem sie die jeweiligen Ergebnisse, allgemeinen Angaben und Grundsatzfragen zu den wichtigsten Problemen mitteilen, die — insbesondere durch strittige Fälle — bei der Anwendung der einschlägigen Bestimmungen zur Durchführung des Beschlusses 2014/335/EU, Euratom aufgeworfen werden.
DGT v2019

Furthermore, in so far as a judge may act as a mediator under national law, this Directive should also apply to mediation conducted by a judge who is not responsible for any judicial proceedings relating to the matter or matters in dispute.
Ferner sollte diese Richtlinie dort, wo nach nationalem Recht ein Richter als Mediator tätig werden kann, auch für die Mediation durch einen Richter gelten, der nicht für ein Gerichtsverfahren in der oder den Streitsachen zuständig ist.
DGT v2019

It is therefore important not to lose sight of these basic facts concerning the major options of general policy when approaching the day-to-day terrain of matters in dispute between the Community and the United States.
Diese grundlegenden Gegebenheiten, die in den Bereich der großen allgemeinpolitischen Optionen gehören, dürfen daher nicht aus dem Auge verloren werden, wenn die alltäglichen Streitfragen im Verhältnis der Gemein schaft zu den Vereinigten Staaten in Angriff genommen werden.
EUbookshop v2

A decision by a Danish court is binding on the court in any fresh dispute on the same point between the same parties, and normally precludes any fresh consideration ofthe same matters in a related dispute.
Entscheidungen eines dänischen Gerichts sind bei der Bewertung neuer, gleichgearteter Streitigkeiten zwischen denselben Parteien für das Gericht bindend und schließen normalerweise eine erneute, unabhängige Bewertung eines entsprechenden Stteitfalles aus.
EUbookshop v2

In a crisis, the status of shareholder loans and loans of people close to the company are often serious matters in dispute with far-reaching consequences.
Die Stellung von Gesellschafterdarlehen und Darlehen von dem Unternehmen nahe stehender Personen sind in der Krise häufig schwerwiegende Streitgegenstände mit weitreichenden Folgen.
ParaCrawl v7.1

These European authorities shall, among others, be responsible for a consistent application of those EU regulations, which ensure a coordinated approach in situations of crisis, which collect information in case of supervision at micro level and which act as mediator in matters of dispute.
Diese Europäischen Behörden sollen unter anderem für eine konsistente Anwendung von EU-Vorschriften zuständig sein, für ein koordiniertes Vorgehen in Krisensituationen sorgen, Informationen bei der Aufsicht auf der Mikroebene sammeln und bei Streitfragen als Mediator agieren.
ParaCrawl v7.1

The Board wishes to state that the overriding requirement of procedural economy, involving the swift, efficient and cost-effective resolution of all matters in dispute before the EPO, including the Boards of Appeal, is of such importance and significance that the discretionary power to refuse to refer (Article 112(1) EPC) can properly be based upon it.
Die Kammer legt Wert auf die Feststellung, daß dem vorrangigen Gebot der Verfahrensökonomie, nämlich der raschen, effizienten und kostengünstigen Lösung aller vor dem EPA einschließlich der Beschwerdekammern strittigen Fragen, so große Bedeutung zukommt, daß eine Ermessensentscheidung der Kammer, von einer Befassung der Großen Beschwerdekammer (Art. 112 (1) EPÜ) abzusehen, ohne weiteres hierauf gestützt werden kann.
ParaCrawl v7.1

The matters in dispute were the non-admission of OSH to the Extraordinary General Meeting of elumeo SE on 12 December 2018 and the resolutions of the General Meeting.
Streitgegenstände waren die Nichtzulassung der OSH zur außerordentlichen Hauptversammlung der elumeo SE am 12. Dezember 2018 sowie die Beschlüsse der Hauptversammlung.
ParaCrawl v7.1

When Jesus came with the proofs, he said, "I have come to you with the wisdom, and to clarify some of the matters in which you dispute. So be aware of God and obey me."
Und als Jesus mit klaren Beweisen kam, sagte er: "Wahrlich, ich bin mit der Weisheit zu euch gekommen, und um euch etwas von dem zu verdeutlichen, worüber ihr uneinig seid. So fürchtet Allah und gehorcht mir.
CCAligned v1

The EC therefore took up the matter in the WTO Dispute Settlement Understanding.
Daraufhin brachte die EG die Sache im Rahmen der WTO-Streitbeilegung zur Sprache.
TildeMODEL v2018

The remaining matter in dispute is the same as in the case where the appeal is withdrawn.
Der verbleibende Streitgegenstand ist derselbe wie im Fall der Rücknahme der Beschwerde.
ParaCrawl v7.1

They are based on the matter in dispute and amount to
Diese richten sich nach dem Streitgegenstand und betragen:
ParaCrawl v7.1

The matter in dispute during the present legal appeal was the validity of a conducted works council election.
Streitgegenstand der vorliegenden Rechtsbeschwerde war die Wirksamkeit einer durchgeführten Betriebsratswahl.
ParaCrawl v7.1

Matter in dispute is the question how the theistic God has to be conceived actually.
Gegenstand der Auseinandersetzung wird, wie denn der theistische Gott eigentlich zu denken sei.
ParaCrawl v7.1

For matters within the scope of application of Protocol 6, any Party may submit the matter in dispute for settlement through arbitration in accordance with that Protocol, when the Parties have failed to resolve the dispute within two months after the initiation of the dispute settlement procedure in accordance with paragraph 1.
Bei Fragen, die in den Geltungsbereich des Protokolls Nr. 6 fallen, kann eine Vertragspartei die Streitigkeit zur Beilegung im Schiedsverfahren nach diesem Protokoll vorlegen, wenn es den Vertragsparteien nicht gelungen ist, die Streitigkeit innerhalb von zwei Monaten nach Einleitung des Streitbeilegungsverfahrens nach Absatz 1 beizulegen.
DGT v2019

When a dispute arises between the Parties concerning the interpretation or implementation of this Agreement, either Party shall submit to the other Party and to the Cooperation Council a formal request that the matter in dispute be resolved.
Unternehmen, die Waren herstellen, die aus gewichtigen Gründen der öffentlichen Gesundheit, des Schutzes oder der nationalen Sicherheit lizenzpflichtig sind, werden in Form einer juristischen Person der Republik Kasachstan gegründet.
DGT v2019

When a dispute arises between the Parties concerning the interpretation or the implementation of this Agreement, either Party shall notify to the other Party and the SAC a formal request that the matter in dispute be resolved.
Die Vertragsparteien bemühen sich, die Streitigkeit dadurch beizulegen, dass sie nach Treu und Glauben Konsultationen im Stabilitäts- und Assoziationsrat oder in einem anderen in Absatz 3 vorgesehenen Gremium aufnehmen, um so bald wie möglich eine für beide Seiten annehmbare Lösung zu finden.
DGT v2019

He looked forward to the coming of an age of rational statesmanship, when every prime minister and foreign minister would recognize that regardless of the matter in dispute, binding arbitration between nations was a better strategy than war.
Er schaute erwartungsvoll voraus auf ein nahendes Zeitalter der rational betriebenen Staatskunst, in dem jeder Premier- und Außenminister erkennen würde, dass - völlig unabhängig vom Gegenstand der Auseinandersetzung - für alle Länder bindende Entscheidungsinstanzen eine weitaus bessere Strategie darstellten als Kriege zu führen.
News-Commentary v14

For matters within the scope of application of Protocol 7, any Party may submit the matter in dispute for settlement through arbitration in accordance with that Protocol, when the Parties have failed to resolve the dispute within two months after the initiation of the dispute settlement procedure in accordance with paragraph 1.
Bei Fragen, die in den Geltungsbereich des Protokolls Nr. 7 fallen, kann eine Vertragspartei die Streitigkeit zur Beilegung im Schiedsverfahren nach diesem Protokoll vorlegen, wenn es den Vertragsparteien nicht gelungen ist, die Streitigkeit innerhalb von zwei Monaten nach Einleitung des Streitbeilegungsverfahrens nach Absatz 1 beizulegen.
DGT v2019

At the request of either party, the tribunal may take any interim measures it deems necessary in respea of the subjea maner of the dispute, including measures for the conservation, preservation or safe-custody of the goods forming the subject matter in dispute, such as ordering their deposit with a third person or the sale of perishable goods.
Auf Antrag der einen oder der anderen Partei kann das Gericht alle Maßnahmen des einstweiligen Rechts schutzes treffen, die es in Ansehung des Streitgegenstandes für notwendig erachtet, insbesondere Maßnahmen zur Sicherung, Erhaltung und Verwahrung streitgegenständlicher Waren, wie etwa die Anordnung ihrer Hinterlegung bei einem Dritten oder die Anordnung des Verkaufs verderblicher Waren.
EUbookshop v2

The matter in dispute was the legal basis of the deci­sion.
Streitgegenstand war die Rechtsgrundlage.
EUbookshop v2