Übersetzung für "Matters in dispute" in Deutsch
Where
matters
are
in
dispute,
negotiations
must
be
held
with
the
aim
of
reaching
an
agreement.
Über
strittige
Fragen
ist
mit
dem
Ziel
einer
Einigung
zu
verhandeln.
EUbookshop v2
There
too,
of
course,
outstanding
matters
in
dispute
are
the
water
problem
and
the
situation
of
the
Lebanese
Palestinian
refugees.
Noch
ungelöste
Streitfragen
sind
auch
hier
das
Wasserproblem
und
die
Lage
der
palästinensischen
Flüchtlinge
im
Libanon.
Europarl v8
If
any
of
these
matters
is
in
dispute
or
in
need
of
further
action
in
Germany,
you
must
approach
the
German
civil
courts.
Besteht
insoweit
ein
Streit
oder
weiterer
Regelungsbedarf
in
Deutschland,
sind
hierfür
die
inländischen
Zivilgerichte
zuständig.
ParaCrawl v7.1
Data
subjects,
companies
or
regulators
can
seek
a
final
decision
in
matters
of
dispute
with
the
European
Court
of
Justice.
Zur
abschließenden
Klärung
von
Streitigkeiten
können
Betroffene,
Unternehmen
und
Aufsichtsbehörden
den
Europäischen
Gerichtshof
anrufen.
ParaCrawl v7.1
Member
States
shall
inform
the
Commission,
by
means
of
annual
reports,
of
the
details
and
results
of
their
inspections
and
of
the
overall
data
and
questions
of
principle
concerning
the
most
important
problems
arising
out
of
the
application
of
this
Regulation
and,
in
particular,
matters
in
dispute.
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
in
Jahresberichten
ihre
Kontrolltätigkeit,
die
Ergebnisse
ihrer
Kontrollen
sowie
die
allgemeinen
Angaben
und
die
Grundsatzfragen
mit,
die
die
wichtigsten
Probleme
betreffen,
die
insbesondere
durch
strittige
Fälle
bei
der
Anwendung
dieser
Verordnung
aufgeworfen
werden.
DGT v2019
Member
States
shall
submit
detailed
annual
reports
to
the
Commission
on
their
inspections
relating
to
traditional
own
resources
and
the
results
of
those
inspections,
the
overall
data
and
any
questions
of
principle
concerning
the
most
important
problems
arising
out
of
the
application
of
the
relevant
regulations
implementing
Decision
2014/335/EU,
Euratom
and,
in
particular,
matters
in
dispute.
Die
Mitgliedstaaten
übermitteln
der
Kommission
einen
detaillierten
Jahresbericht
über
ihre
Kontrollen
in
Bezug
auf
traditionelle
Eigenmittel,
in
dem
sie
die
jeweiligen
Ergebnisse,
allgemeinen
Angaben
und
Grundsatzfragen
zu
den
wichtigsten
Problemen
mitteilen,
die —
insbesondere
durch
strittige
Fälle —
bei
der
Anwendung
der
einschlägigen
Bestimmungen
zur
Durchführung
des
Beschlusses
2014/335/EU,
Euratom
aufgeworfen
werden.
DGT v2019
Furthermore,
in
so
far
as
a
judge
may
act
as
a
mediator
under
national
law,
this
Directive
should
also
apply
to
mediation
conducted
by
a
judge
who
is
not
responsible
for
any
judicial
proceedings
relating
to
the
matter
or
matters
in
dispute.
Ferner
sollte
diese
Richtlinie
dort,
wo
nach
nationalem
Recht
ein
Richter
als
Mediator
tätig
werden
kann,
auch
für
die
Mediation
durch
einen
Richter
gelten,
der
nicht
für
ein
Gerichtsverfahren
in
der
oder
den
Streitsachen
zuständig
ist.
DGT v2019
It
is
therefore
important
not
to
lose
sight
of
these
basic
facts
concerning
the
major
options
of
general
policy
when
approaching
the
day-to-day
terrain
of
matters
in
dispute
between
the
Community
and
the
United
States.
Diese
grundlegenden
Gegebenheiten,
die
in
den
Bereich
der
großen
allgemeinpolitischen
Optionen
gehören,
dürfen
daher
nicht
aus
dem
Auge
verloren
werden,
wenn
die
alltäglichen
Streitfragen
im
Verhältnis
der
Gemein
schaft
zu
den
Vereinigten
Staaten
in
Angriff
genommen
werden.
EUbookshop v2
A
decision
by
a
Danish
court
is
binding
on
the
court
in
any
fresh
dispute
on
the
same
point
between
the
same
parties,
and
normally
precludes
any
fresh
consideration
ofthe
same
matters
in
a
related
dispute.
Entscheidungen
eines
dänischen
Gerichts
sind
bei
der
Bewertung
neuer,
gleichgearteter
Streitigkeiten
zwischen
denselben
Parteien
für
das
Gericht
bindend
und
schließen
normalerweise
eine
erneute,
unabhängige
Bewertung
eines
entsprechenden
Stteitfalles
aus.
EUbookshop v2
In
a
crisis,
the
status
of
shareholder
loans
and
loans
of
people
close
to
the
company
are
often
serious
matters
in
dispute
with
far-reaching
consequences.
Die
Stellung
von
Gesellschafterdarlehen
und
Darlehen
von
dem
Unternehmen
nahe
stehender
Personen
sind
in
der
Krise
häufig
schwerwiegende
Streitgegenstände
mit
weitreichenden
Folgen.
ParaCrawl v7.1
These
European
authorities
shall,
among
others,
be
responsible
for
a
consistent
application
of
those
EU
regulations,
which
ensure
a
coordinated
approach
in
situations
of
crisis,
which
collect
information
in
case
of
supervision
at
micro
level
and
which
act
as
mediator
in
matters
of
dispute.
Diese
Europäischen
Behörden
sollen
unter
anderem
für
eine
konsistente
Anwendung
von
EU-Vorschriften
zuständig
sein,
für
ein
koordiniertes
Vorgehen
in
Krisensituationen
sorgen,
Informationen
bei
der
Aufsicht
auf
der
Mikroebene
sammeln
und
bei
Streitfragen
als
Mediator
agieren.
ParaCrawl v7.1
The
Board
wishes
to
state
that
the
overriding
requirement
of
procedural
economy,
involving
the
swift,
efficient
and
cost-effective
resolution
of
all
matters
in
dispute
before
the
EPO,
including
the
Boards
of
Appeal,
is
of
such
importance
and
significance
that
the
discretionary
power
to
refuse
to
refer
(Article
112(1)
EPC)
can
properly
be
based
upon
it.
Die
Kammer
legt
Wert
auf
die
Feststellung,
daß
dem
vorrangigen
Gebot
der
Verfahrensökonomie,
nämlich
der
raschen,
effizienten
und
kostengünstigen
Lösung
aller
vor
dem
EPA
einschließlich
der
Beschwerdekammern
strittigen
Fragen,
so
große
Bedeutung
zukommt,
daß
eine
Ermessensentscheidung
der
Kammer,
von
einer
Befassung
der
Großen
Beschwerdekammer
(Art.
112
(1)
EPÜ)
abzusehen,
ohne
weiteres
hierauf
gestützt
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
The
matters
in
dispute
were
the
non-admission
of
OSH
to
the
Extraordinary
General
Meeting
of
elumeo
SE
on
12
December
2018
and
the
resolutions
of
the
General
Meeting.
Streitgegenstände
waren
die
Nichtzulassung
der
OSH
zur
außerordentlichen
Hauptversammlung
der
elumeo
SE
am
12.
Dezember
2018
sowie
die
Beschlüsse
der
Hauptversammlung.
ParaCrawl v7.1
When
Jesus
came
with
the
proofs,
he
said,
"I
have
come
to
you
with
the
wisdom,
and
to
clarify
some
of
the
matters
in
which
you
dispute.
So
be
aware
of
God
and
obey
me."
Und
als
Jesus
mit
klaren
Beweisen
kam,
sagte
er:
"Wahrlich,
ich
bin
mit
der
Weisheit
zu
euch
gekommen,
und
um
euch
etwas
von
dem
zu
verdeutlichen,
worüber
ihr
uneinig
seid.
So
fürchtet
Allah
und
gehorcht
mir.
CCAligned v1
The
EC
therefore
took
up
the
matter
in
the
WTO
Dispute
Settlement
Understanding.
Daraufhin
brachte
die
EG
die
Sache
im
Rahmen
der
WTO-Streitbeilegung
zur
Sprache.
TildeMODEL v2018
The
remaining
matter
in
dispute
is
the
same
as
in
the
case
where
the
appeal
is
withdrawn.
Der
verbleibende
Streitgegenstand
ist
derselbe
wie
im
Fall
der
Rücknahme
der
Beschwerde.
ParaCrawl v7.1
They
are
based
on
the
matter
in
dispute
and
amount
to
Diese
richten
sich
nach
dem
Streitgegenstand
und
betragen:
ParaCrawl v7.1
The
matter
in
dispute
during
the
present
legal
appeal
was
the
validity
of
a
conducted
works
council
election.
Streitgegenstand
der
vorliegenden
Rechtsbeschwerde
war
die
Wirksamkeit
einer
durchgeführten
Betriebsratswahl.
ParaCrawl v7.1
Matter
in
dispute
is
the
question
how
the
theistic
God
has
to
be
conceived
actually.
Gegenstand
der
Auseinandersetzung
wird,
wie
denn
der
theistische
Gott
eigentlich
zu
denken
sei.
ParaCrawl v7.1
For
matters
within
the
scope
of
application
of
Protocol 6,
any
Party
may
submit
the
matter
in
dispute
for
settlement
through
arbitration
in
accordance
with
that
Protocol,
when
the
Parties
have
failed
to
resolve
the
dispute
within
two
months
after
the
initiation
of
the
dispute
settlement
procedure
in
accordance
with
paragraph 1.
Bei
Fragen,
die
in
den
Geltungsbereich
des
Protokolls Nr. 6
fallen,
kann
eine
Vertragspartei
die
Streitigkeit
zur
Beilegung
im
Schiedsverfahren
nach
diesem
Protokoll
vorlegen,
wenn
es
den
Vertragsparteien
nicht
gelungen
ist,
die
Streitigkeit
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
Einleitung
des
Streitbeilegungsverfahrens
nach
Absatz 1
beizulegen.
DGT v2019
When
a
dispute
arises
between
the
Parties
concerning
the
interpretation
or
implementation
of
this
Agreement,
either
Party
shall
submit
to
the
other
Party
and
to
the
Cooperation
Council
a
formal
request
that
the
matter
in
dispute
be
resolved.
Unternehmen,
die
Waren
herstellen,
die
aus
gewichtigen
Gründen
der
öffentlichen
Gesundheit,
des
Schutzes
oder
der
nationalen
Sicherheit
lizenzpflichtig
sind,
werden
in
Form
einer
juristischen
Person
der
Republik
Kasachstan
gegründet.
DGT v2019
When
a
dispute
arises
between
the
Parties
concerning
the
interpretation
or
the
implementation
of
this
Agreement,
either
Party
shall
notify
to
the
other
Party
and
the
SAC
a
formal
request
that
the
matter
in
dispute
be
resolved.
Die
Vertragsparteien
bemühen
sich,
die
Streitigkeit
dadurch
beizulegen,
dass
sie
nach
Treu
und
Glauben
Konsultationen
im
Stabilitäts-
und
Assoziationsrat
oder
in
einem
anderen
in
Absatz
3
vorgesehenen
Gremium
aufnehmen,
um
so
bald
wie
möglich
eine
für
beide
Seiten
annehmbare
Lösung
zu
finden.
DGT v2019
He
looked
forward
to
the
coming
of
an
age
of
rational
statesmanship,
when
every
prime
minister
and
foreign
minister
would
recognize
that
regardless
of
the
matter
in
dispute,
binding
arbitration
between
nations
was
a
better
strategy
than
war.
Er
schaute
erwartungsvoll
voraus
auf
ein
nahendes
Zeitalter
der
rational
betriebenen
Staatskunst,
in
dem
jeder
Premier-
und
Außenminister
erkennen
würde,
dass
-
völlig
unabhängig
vom
Gegenstand
der
Auseinandersetzung
-
für
alle
Länder
bindende
Entscheidungsinstanzen
eine
weitaus
bessere
Strategie
darstellten
als
Kriege
zu
führen.
News-Commentary v14
For
matters
within
the
scope
of
application
of
Protocol
7,
any
Party
may
submit
the
matter
in
dispute
for
settlement
through
arbitration
in
accordance
with
that
Protocol,
when
the
Parties
have
failed
to
resolve
the
dispute
within
two
months
after
the
initiation
of
the
dispute
settlement
procedure
in
accordance
with
paragraph
1.
Bei
Fragen,
die
in
den
Geltungsbereich
des
Protokolls
Nr.
7
fallen,
kann
eine
Vertragspartei
die
Streitigkeit
zur
Beilegung
im
Schiedsverfahren
nach
diesem
Protokoll
vorlegen,
wenn
es
den
Vertragsparteien
nicht
gelungen
ist,
die
Streitigkeit
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
Einleitung
des
Streitbeilegungsverfahrens
nach
Absatz
1
beizulegen.
DGT v2019
At
the
request
of
either
party,
the
tribunal
may
take
any
interim
measures
it
deems
necessary
in
respea
of
the
subjea
maner
of
the
dispute,
including
measures
for
the
conservation,
preservation
or
safe-custody
of
the
goods
forming
the
subject
matter
in
dispute,
such
as
ordering
their
deposit
with
a
third
person
or
the
sale
of
perishable
goods.
Auf
Antrag
der
einen
oder
der
anderen
Partei
kann
das
Gericht
alle
Maßnahmen
des
einstweiligen
Rechts
schutzes
treffen,
die
es
in
Ansehung
des
Streitgegenstandes
für
notwendig
erachtet,
insbesondere
Maßnahmen
zur
Sicherung,
Erhaltung
und
Verwahrung
streitgegenständlicher
Waren,
wie
etwa
die
Anordnung
ihrer
Hinterlegung
bei
einem
Dritten
oder
die
Anordnung
des
Verkaufs
verderblicher
Waren.
EUbookshop v2
The
matter
in
dispute
was
the
legal
basis
of
the
decision.
Streitgegenstand
war
die
Rechtsgrundlage.
EUbookshop v2