Übersetzung für "Matter in dispute" in Deutsch
The
EC
therefore
took
up
the
matter
in
the
WTO
Dispute
Settlement
Understanding.
Daraufhin
brachte
die
EG
die
Sache
im
Rahmen
der
WTO-Streitbeilegung
zur
Sprache.
TildeMODEL v2018
The
remaining
matter
in
dispute
is
the
same
as
in
the
case
where
the
appeal
is
withdrawn.
Der
verbleibende
Streitgegenstand
ist
derselbe
wie
im
Fall
der
Rücknahme
der
Beschwerde.
ParaCrawl v7.1
They
are
based
on
the
matter
in
dispute
and
amount
to
Diese
richten
sich
nach
dem
Streitgegenstand
und
betragen:
ParaCrawl v7.1
The
matter
in
dispute
during
the
present
legal
appeal
was
the
validity
of
a
conducted
works
council
election.
Streitgegenstand
der
vorliegenden
Rechtsbeschwerde
war
die
Wirksamkeit
einer
durchgeführten
Betriebsratswahl.
ParaCrawl v7.1
In
fact,
parties
toinfringement
procedures
frequently
treat
the
outcome
of
the
interlocutory
injunctionproceedings
as
settling
the
matter
in
dispute.
Tatsächlich
betrachten
die
Parteien
eines
Verletzungsverfahrens
das
Ergebniseiner
einstweiligen
Verfügung
häufig
als
Beilegung
der
Sache.
EUbookshop v2
Matter
in
dispute
is
the
question
how
the
theistic
God
has
to
be
conceived
actually.
Gegenstand
der
Auseinandersetzung
wird,
wie
denn
der
theistische
Gott
eigentlich
zu
denken
sei.
ParaCrawl v7.1
When
a
dispute
arises
between
the
Parties
concerning
the
interpretation
or
implementation
of
this
Agreement,
either
Party
shall
submit
to
the
other
Party
and
to
the
Cooperation
Council
a
formal
request
that
the
matter
in
dispute
be
resolved.
Unternehmen,
die
Waren
herstellen,
die
aus
gewichtigen
Gründen
der
öffentlichen
Gesundheit,
des
Schutzes
oder
der
nationalen
Sicherheit
lizenzpflichtig
sind,
werden
in
Form
einer
juristischen
Person
der
Republik
Kasachstan
gegründet.
DGT v2019
He
looked
forward
to
the
coming
of
an
age
of
rational
statesmanship,
when
every
prime
minister
and
foreign
minister
would
recognize
that
regardless
of
the
matter
in
dispute,
binding
arbitration
between
nations
was
a
better
strategy
than
war.
Er
schaute
erwartungsvoll
voraus
auf
ein
nahendes
Zeitalter
der
rational
betriebenen
Staatskunst,
in
dem
jeder
Premier-
und
Außenminister
erkennen
würde,
dass
-
völlig
unabhängig
vom
Gegenstand
der
Auseinandersetzung
-
für
alle
Länder
bindende
Entscheidungsinstanzen
eine
weitaus
bessere
Strategie
darstellten
als
Kriege
zu
führen.
News-Commentary v14
For
matters
within
the
scope
of
application
of
Protocol
7,
any
Party
may
submit
the
matter
in
dispute
for
settlement
through
arbitration
in
accordance
with
that
Protocol,
when
the
Parties
have
failed
to
resolve
the
dispute
within
two
months
after
the
initiation
of
the
dispute
settlement
procedure
in
accordance
with
paragraph
1.
Bei
Fragen,
die
in
den
Geltungsbereich
des
Protokolls
Nr.
7
fallen,
kann
eine
Vertragspartei
die
Streitigkeit
zur
Beilegung
im
Schiedsverfahren
nach
diesem
Protokoll
vorlegen,
wenn
es
den
Vertragsparteien
nicht
gelungen
ist,
die
Streitigkeit
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
Einleitung
des
Streitbeilegungsverfahrens
nach
Absatz
1
beizulegen.
DGT v2019
Furthermore,
in
so
far
as
a
judge
may
act
as
a
mediator
under
national
law,
this
Directive
should
also
apply
to
mediation
conducted
by
a
judge
who
is
not
responsible
for
any
judicial
proceedings
relating
to
the
matter
or
matters
in
dispute.
Ferner
sollte
diese
Richtlinie
dort,
wo
nach
nationalem
Recht
ein
Richter
als
Mediator
tätig
werden
kann,
auch
für
die
Mediation
durch
einen
Richter
gelten,
der
nicht
für
ein
Gerichtsverfahren
in
der
oder
den
Streitsachen
zuständig
ist.
DGT v2019
At
the
request
of
either
party,
the
tribunal
may
take
any
interim
measures
it
deems
necessary
in
respea
of
the
subjea
maner
of
the
dispute,
including
measures
for
the
conservation,
preservation
or
safe-custody
of
the
goods
forming
the
subject
matter
in
dispute,
such
as
ordering
their
deposit
with
a
third
person
or
the
sale
of
perishable
goods.
Auf
Antrag
der
einen
oder
der
anderen
Partei
kann
das
Gericht
alle
Maßnahmen
des
einstweiligen
Rechts
schutzes
treffen,
die
es
in
Ansehung
des
Streitgegenstandes
für
notwendig
erachtet,
insbesondere
Maßnahmen
zur
Sicherung,
Erhaltung
und
Verwahrung
streitgegenständlicher
Waren,
wie
etwa
die
Anordnung
ihrer
Hinterlegung
bei
einem
Dritten
oder
die
Anordnung
des
Verkaufs
verderblicher
Waren.
EUbookshop v2
The
matter
in
dispute
was
the
legal
basis
of
the
decision.
Streitgegenstand
war
die
Rechtsgrundlage.
EUbookshop v2
It
should
also
ensure
that
all
courts
in
the
Community
apply
the
same
substantive
law
to
the
same
matter
in
dispute
between
the
same
parties.
Die
Einberufung
einer
Sachverständigengruppe
zeigt
den
politischen
Willen
der
Mitglied
staaten,
eine
Lösung
für
dieses
Problem
zu
finden.
EUbookshop v2
There
remains,
it
is
true,
a
matter
in
dispute,
this
troubling
matter,
as
the
Commission
calls
it,
in
the
budgetary
area:
the
matter
of
calculating
a
budgetary
imbalance
which
is
all
the
more
difficult
to
deal
with
because
no
provision
has
been
made
for
it
in
the
Treaty,
since
the
Treaty
never
contemplated
the
arithmetical
notion
of
a
'return'
to
this
or
that
State.
Nicht
etwa,
die
Probleme
zu
behandeln,
sondern
die
Themen
zu
bündeln,
die
zur
Erörterung
standen
und
bei
denen
keine
Fortschritte
mehr
erzielt
werden
konnten,
so
daß
die
Interaktion
zwischen
den
etwaigen
Konzessionen
zu
diesem
oder
jenem
Thema
es
ermöglichen
würde,
die
Situation
in
den
verschiedenen
Gemeinschaftsinstanzen,
in
den
ver
schiedenen
Ministerräten
zu
deblockieren.
EUbookshop v2
This
Institute
will
be
allowed
to
decide
whether
the
ordinary
arbitration
rules
shall
be
applied
in
a
given
case,
taking
into
consideration
the
complexity
of
the
case,
the
value
of
the
matter
in
dispute
and
other
circumstances.
Dieses
Institut
ent-
scheidet,
unter
Berücksichtigung
des
Schwierigkeitsgrades
der
Rechtssache,
des
Wertes
des
Streitgegenstandes
und
sonstiger
Umstände,
ob
die
üblichen
Schiedsgerichtsvorschriften
im
Verfahren
anzuwenden
sind.
ParaCrawl v7.1