Übersetzung für "In this matter" in Deutsch
The
Committee
on
Petitions
has
recorded
over
200
complaints
in
this
matter.
Der
Petitionsausschuss
hat
in
dieser
Angelegenheit
mehr
als
200
Eingaben
verzeichnet.
Europarl v8
The
EU
will
continue
to
be
very
active
in
this
matter.
Die
EU
wird
in
dieser
Angelegenheit
weiterhin
sehr
aktiv
vorgehen.
Europarl v8
Mr
President,
I
know
that
there
is
a
great
deal
of
interest
in
this
matter.
Herr
Präsident,
ich
weiß,
dass
großes
Interesse
an
dieser
Angelegenheit
besteht.
Europarl v8
The
United
States
of
America
has
been
a
lot
more
active
than
the
European
Union
in
this
matter.
Die
Vereinigten
Staaten
sind
hier
deutlich
aktiver
als
die
Europäische
Union.
Europarl v8
Thank
you
very
much
for
your
support
in
this
matter.
Ich
danke
Ihnen
für
Ihre
Unterstützung
in
dieser
Angelegenheit.
Europarl v8
I
think
this
is
the
central
issue
in
this
matter.
Ich
glaube,
dass
dies
das
zentrale
Problem
in
dieser
Angelegenheit
ist.
Europarl v8
And
yet
we
are
not
powerless
in
this
matter.
Und
doch
sind
wir
in
dieser
Angelegenheit
nicht
machtlos.
Europarl v8
Well,
Nepal
is
not
entirely
above
criticism
in
this
matter.
Nun
kann
man
dieses
Land
von
Vorwürfen
in
diesem
Bereich
nicht
ganz
freisprechen.
Europarl v8
The
role
of
the
European
Union
in
this
matter
is
quite
frankly
regrettable.
In
diesem
Zusammenhang
ist
die
Rolle
der
Union
nach
wie
vor
schlichtweg
kläglich.
Europarl v8
The
Council
has
no
jurisdiction
in
this
matter.
Der
Rat
hat
in
dieser
Frage
keine
Kompetenz.
Europarl v8
In
any
case,
we
are
prepared
to
cooperate
constructively
in
this
matter.
Wir
sind
auf
jeden
Fall
bereit,
hier
sehr
konstruktiv
mitzuarbeiten.
Europarl v8
I
would
also
like
to
thank
Mrs
Jäätteenmäki
for
her
great
efforts
in
this
matter.
Ich
möchte
auch
Anneli
Jäätteenmäki
für
ihre
hervorragenden
Bemühungen
in
dieser
Angelegenheit
danken.
Europarl v8
The
most
important
question
in
this
matter
is
the
future
of
milk
production
quotas.
Die
wichtigste
Frage
in
dieser
Angelegenheit
ist
die
nach
der
Zukunft
der
Milchproduktionsquoten.
Europarl v8
The
deletion
was
approved,
in
keeping
with
the
subsidiarity
principle
in
this
matter.
Die
Streichung
wurde
im
Einklang
mit
dem
Subsidiaritätsprinzip
in
dieser
Angelegenheit
genehmigt.
Europarl v8
The
position
of
the
European
Parliament
in
this
matter
is
clear.
Die
Haltung
des
Europäischen
Parlaments
in
dieser
Angelegenheit
ist
klar.
Europarl v8
The
role
of
the
Court
in
this
matter
is
crucial.
Die
Rolle
des
Gerichtshofs
in
dieser
Angelegenheit
ist
von
zentraler
Bedeutung.
Europarl v8
We
have
proven
that
very
clearly
in
this
matter.
Das
haben
wir
in
dieser
Frage
sehr
gut
bewiesen.
Europarl v8
It
would
appear
that
everything
is
not
yet
clear
in
this
matter.
Offensichtlich
ist
in
dieser
Angelegenheit
noch
längst
nicht
alles
klar.
Europarl v8
They
know
too
that
progress
must
be
made
in
this
matter.
Auch
sie
wissen,
daß
es
in
diesem
Bereich
weiter
voran
gehen
muß.
Europarl v8
I
thank
the
honourable
Member
for
his
interest
in
this
matter.
Ich
danke
dem
Herrn
Abgeordneten
für
sein
Interesse
in
dieser
Angelegenheit.
Europarl v8