Übersetzung für "Maastricht treaty" in Deutsch
The
Maastricht
Treaty
mentioned
human
rights
but
as
a
philosophical
objective.
Der
Vertrag
von
Maastricht
erwähnt
die
Menschenrechte,
aber
als
ein
philosophisches
Ziel.
Europarl v8
That,
in
any
case,
is
our
request
to
the
Inter-Governmental
Conference
on
the
further
development
of
the
Maastricht
Treaty.
Das
ist
jedenfalls
unsere
Forderung
an
die
Regierungskonferenz
zur
Weiterentwicklung
der
Maastrichter
Verträge.
Europarl v8
The
Maastricht
Treaty
requires
that
Union
should
have
an
active
common
human
rights
policy.
Der
Vertrag
von
Maastricht
verpflichtet
die
Union
zu
einer
aktiven
gemeinschaftlichen
Menschenrechtspolitik.
Europarl v8
That
is
why
the
third
pillar
was
added
within
the
context
of
the
Maastricht
Treaty.
Deshalb
entstand
der
dritte
Pfeiler
im
Zusammenhang
mit
dem
Vertrag
von
Maastricht.
Europarl v8
That
would
also
be
contrary
to
the
Maastricht
Treaty.
Auch
das
wäre
mit
dem
Maastrichter
Vertrag
nicht
vereinbar.
Europarl v8
We
developed
those
under
Article
128
of
the
Maastricht
Treaty.
Diese
sind
von
uns
gemäß
Artikel
128
des
Vertrags
von
Maastricht
entwickelt
worden.
Europarl v8
That
is
a
breach
of
Article
6
of
the
Maastricht
Treaty.
Das
verstößt
gegen
Artikel
6
des
Vertrags
von
Maastricht.
Europarl v8
One
of
the
most
essential
elements
of
the
Maastricht
II
Treaty,
then,
will
be
the
employment
chapter.
Eines
der
wesentlichsten
Elemente
des
Maastricht
II-Vertrages
wird
deshalb
das
Beschäftigungskapitel
sein.
Europarl v8
Since
the
Maastricht
Treaty,
the
European
Union
has
made
genuine
progress
in
political
terms.
Seit
dem
Maastrichter
Vertrag
hat
die
Europäische
Union
einen
wirklich
politischen
Weg
eingeschlagen.
Europarl v8
Article
104c
of
the
Maastricht
Treaty
is
a
Greek
tragedy.
Artikel
104c
des
Vertrags
von
Maastricht
ist
geradezu
eine
griechische
Tragödie.
Europarl v8
We
already
had
that
in
the
Maastricht
Treaty
and
it
did
not
work.
Das
hatten
wir
schon
im
Maastricht-Vertrag,
und
es
hat
nicht
funktioniert.
Europarl v8
In
this
respect
the
Maastricht
Treaty
assigns
an
institutional
role
to
the
European
Parliament.
Hier
weist
der
Vertrag
von
Maastricht
dem
Europäischen
Parlament
eine
institutionelle
Rolle
zu.
Europarl v8
The
Maastricht
Treaty
was
approved,
but
no
political
Europe
was
created.
Der
Maastricht-Vertrag
wurde
angenommen,
aber
es
wurde
kein
politisches
Europa
geschaffen.
Europarl v8
Anyone
who
wishes
to
lose
an
election
defends
the
Europe
of
the
Maastricht
Treaty.
Wer
Wahlen
verlieren
will,
tritt
für
das
Europa
von
Maastricht
ein.
Europarl v8
He
has
established
the
European
Monetary
Institute
as
required
by
the
Maastricht
Treaty.
Er
hat
das
Europäische
Währungsinstitut
nach
den
Vorgaben
des
Maastrichter
Vertrages
errichtet.
Europarl v8
But
measured
against
the
existing
Maastricht
Treaty,
the
new
Treaty
represents
notable
progress.
Gemessen
an
dem
geltenden
Vertrag
von
Maastricht
ist
der
neue
ein
beachtlicher
Fortschritt.
Europarl v8
He
must
simply
implement
the
Maastricht
Treaty
provisions.
Er
muß
einfach
nur
die
Bestimmungen
des
Maastrichter
Vertrags
anwenden.
Europarl v8
But
the
criteria
for
the
Maastricht
Treaty
give
an
indication
of
nominal
convergence.
Aber
die
Kriterien
des
Vertrages
von
Maastricht
weisen
auf
die
nominale
Konvergenz
hin.
Europarl v8
The
policy
followed
since
the
Maastricht
Treaty
has
failed.
Die
seit
dem
Maastrichter
Vertrag
verfolgte
Politik
ist
gescheitert.
Europarl v8
That
was,
in
fact,
already
the
case
in
the
Maastricht
Treaty.
Dies
war
übrigens
schon
im
Maastrichter
Vertrag
der
Fall.
Europarl v8
He
signed
the
Social
Protocol
of
the
Maastricht
Treaty.
Er
unterzeichnete
das
Sozialprotokoll
des
Vertrags
von
Maastricht.
Europarl v8
In
February
1992,
he
is
one
of
the
signatories
of
the
Maastricht
Treaty.
Im
Februar
1992
ist
Jean-Claude
Juncker
einer
der
Unterzeichner
des
Vertrags
von
Maastricht.
ELRA-W0201 v1