Übersetzung für "Litigation against" in Deutsch
Litigation
between
private
parties
is
on
average
shorter
than
litigation
against
state
authorities.
Rechtsstreitigkeiten
zwischen
Privatpersonen
sind
im
Durchschnitt
kürzer
als
Prozesse
gegen
staatliche
Behörden.
TildeMODEL v2018
Originator
companies
also
engage
in
litigation
against
other
originator
companies.
Originalpräparatehersteller
führen
außerdem
Gerichtsprozesse
gegen
andere
Originalpräparatehersteller.
EUbookshop v2
He
was
also
successful
in
his
use
of
litigation
against
the
Republic
of
Congo.
Aber
auch
gegen
die
Republik
Kongo
war
er
mit
seiner
juristischen
Klagestrategie
erfolgreich.
ParaCrawl v7.1
The
expenses
for
litigation
against
the
Customer
shall
be
likewise
proportionally
distributed.
Die
Kosten
einer
Rechtsverfolgung
bzw.
Beitreibung
gegen
den
Auftraggeber
werden
ebenfalls
quotal
verteilt.
ParaCrawl v7.1
The
governor
of
Mississippi
is
suing
his
own
attorney
general
to
abandon
litigation
against
Big
Tobacco.
Der
Gouverneur
verdonnert
den
Staatsanwalt,
die
Klage
gegen
Big
Tobacco
fallen
zu
lassen.
OpenSubtitles v2018
In
this
respect,
we
welcome
recent
steps
taken
to
prevent
aggressive
litigation
against
HIPC-eligible
countries,
including
through
the
enhancement
of
debt
buy-back
mechanisms
and
the
provision
of
technical
assistance
and
legal
support,
as
appropriate,
by
the
Bretton
Woods
institutions
and
the
multilateral
development
banks.
In
dieser
Hinsicht
begrüßen
wir
die
jüngsten
Schritte
zur
Verhinderung
aggressiver
Rechtsprozesse
gegen
Länder,
die
im
Rahmen
der
HIPC-Initiative
förderwürdig
sind,
namentlich
die
Ausweitung
von
Schuldenrückkaufmechanismen
und
die
Bereitstellung
von
technischer
Hilfe
beziehungsweise
juristischer
Unterstützung
durch
die
Bretton-Woods-Institutionen
und
die
multilateralen
Entwicklungsbanken.
MultiUN v1
Actions:
The
EU
and
its
Member
States
should
i)
continue
to
use
responsible
lending
practices,
including
in
blending
and
in
export-credit
operations,
ii)
push
for
the
participation
of
non-Paris
Club
members
in
debt
workout
settlements,
and
iii)
take
national
action
to
restrict
litigation
against
developing
countries
by
distressed-debt
funds.
Aktion:
Die
EU
und
ihre
Mitgliedstaaten
sollten
i)
weiterhin
verantwortungsvolle
Kreditvergabepraktiken
einschließlich
Mischfinanzierungen
und
Exportkredite
einsetzen,
ii)
die
Beteiligung
von
Ländern,
die
nicht
dem
Pariser
Club
angehören
an
Umschuldungsvereinbarungen
fördern
und
iii)
einzelstaatliche
Maßnahmen
ergreifen,
um
Klagen
von
Investmentfonds,
die
mit
notleidenden
Krediten
handeln,
gegen
Entwicklungsländer
zu
unterbinden.
TildeMODEL v2018
Comments
were
submitted
by
a
law
firm
which
has
also
asked
for
anonymity
since
it
is
involved
in
litigation
against
OTE
on
behalf
of
other
operators.
Anmerkungen
gingen
von
einer
Anwaltskanzlei
ein,
die
anonym
bleiben
wollte,
da
sie
im
Namen
anderer
Unternehmen
mit
der
OTE
einen
Rechtsstreit
führt.
DGT v2019
As
mentioned
above
in
the
description
of
the
decision
to
extend
the
procedure,
the
orderly
resolution
plan
notified
to
the
Commission
in
April
2012
initially
made
provision
for
the
introduction
of
two
guarantees:
(i)
a
guarantee
against
litigation
granted
by
Dexia/DCL
to
the
purchasers
of
DMA
on
the
portfolio
of
sensitive
loans
(that
guarantee
being
counter-guaranteed
by
the
French
State)
and
(ii)
a
stop-loss
guarantee
to
cover
the
credit
risks
of
DMA’s
portfolio
as
a
whole.
Wie
aus
der
Beschreibung
im
Beschluss
zur
Ausweitung
des
Verfahrens
hervorgeht,
war
gemäß
dem
im
April
2012
bei
der
Kommission
angemeldeten
Plan
für
die
geordnete
Abwicklung
ursprünglich
die
Stellung
von
zwei
Garantien
vorgesehen:
(i)
einer
Garantie
gegen
Prozessrisiken,
die
Dexia/DCL
den
Käufern
von
DMA
für
den
Bestand
sensibler
Kredite
gewährt
(mit
Rückbürgschaft
durch
den
französischen
Staat),
und
(ii)
einer
Stop-loss-Garantie
zur
Absicherung
der
Kreditrisiken
für
den
gesamten
DMA-Bestand.
DGT v2019
The
agreement
is
an
attempt
to
head
off
further
litigation
against
Beijing
retail
market
landlords
through
a
voluntary
agreement
to
crack
down
on
intellectual
property
theft
and
piracy.
Mit
der
freiwilligen
Vereinbarung
sollen
dem
Diebstahl
geistigen
Eigentums
und
der
Produktpiraterie
Einhalt
geboten
und
weitere
juristische
Schritte
gegen
die
Vermieter
der
Verkaufsflächen
in
Peking
abgewendet
werden.
TildeMODEL v2018
The
distribution
of
duties
to
petitioners
is
a
clear
incentive
to
bring
cases,
it
will
result
in
an
increase
in
trade
litigation
against
companies
exporting
to
the
US.
Die
Verteilung
der
Zolleinnahmen
an
die
Kläger
ist
eindeutig
ein
Anreiz,
Klage
zu
erheben
und
wird
zu
einem
Anstieg
von
Handelsklagen
gegen
Unternehmen
führen,
die
in
die
USA
exportieren.
TildeMODEL v2018
The
civil
litigation
against
RJR
is
part
of
the
EU’s
continuous
efforts
to
fight
the
illicit
tobacco
trade.
Das
zivilrechtliche
Verfahren
gegen
RJR
ist
Teil
der
fortlaufenden
Bemühungen
der
EU,
den
illegalen
Tabakhandel
zu
bekämpfen.
TildeMODEL v2018
It
was
very
late
at
night,
and
at
age
80,
he
was
typing
a
70-page
public
interest
litigation
against
corruption
in
a
road
project.
Es
war
spät
in
der
Nacht
und
er
war
mit
seinen
80
Jahren
dabei,
einen
siebzigseitigen
öffentlich
relevanten
Rechtsstreit
zu
verfassen
über
Korruption
in
einem
Straßenbauprojekt.
TED2020 v1
The
drawings
show
details
and
sequences
of
what
he
saw
in
the
concentration
camps
and
which
he
already
made
as
a
teenager
shortly
after
the
liberation
as
well
as
his
testimony
served
as
evidence
in
trials
against
Nazi
criminals
(including
the
Eichmann
trial
in
Jerusalem
and
the
Frankfurt
Auschwitz
Trials)
and
were
also
used
in
the
litigation
against
Holocaust
denier
David
Irving,
who
challenges
the
existence
of
gas
chambers
in
Auschwitz.
Bacons
Zeichnungen,
die
er
noch
als
Jugendlicher
kurz
nach
der
Befreiung
vom
Konzentrationslager
Auschwitz
anfertigte,
sowie
seine
Zeugenaussagen
wurden
in
Prozessen
gegen
NS-Verbrecher
(u.
a.
im
Eichmann-Prozess
und
in
den
Frankfurter
Auschwitzprozessen)
als
Beweismittel
verwendet
ebenso
wie
in
Prozessen
gegen
den
Holocaustleugner
David
Irving
für
die
Existenz
der
Gaskammern
im
Konzentrationslager
Auschwitz-Birkenau.
WikiMatrix v1
We
can
already
see
that,
in
terms
of
litigation
against
auditors,
Europe's
investors
and
lawyers
are
learning
from
each
other.
Wir
können
bereits
feststellen,
daß
europäische
Investoren
und
Rechtsanwälte,
was
Klagen
gegen
Abschlußprüfer
betrifft,
voneinander
lernen.
EUbookshop v2
In
the
1970s
Wandrei
commenced
a
long
and
tedious
process
of
litigation
against
Arkham
House,
the
publishing
company
he
had
helped
to
found.
In
den
1970ern
fühlte
sich
Wandrei
ungerecht
behandelt
und
startete
einen
langwierigen
Urheber-
und
Finanz-Rechtsstreit
gegen
den
von
ihm
selbst
mitgegründeten
Verlag
Arkham
House.
WikiMatrix v1
At
the
end
of
the
1920s,
he
defended
Ferdinand
Porsche
in
litigation
against
Daimler-Benz
over
an
employment
contract.
In
den
1920er
Jahren
lernte
er
Ferdinand
Porsche
kennen,
den
er
auch
Ende
der
1920er
in
einer
juristischen
Auseinandersetzung
um
dessen
Arbeitsvertrag
gegen
Daimler-Benz
vertrat.
WikiMatrix v1
We
can
only
judge
our
own
situation
here,
where,
in
the
litigation
against
Cortex
Power,
the
Frankfurt
Higher
Regional
Court
found
in
our
favor
on
appeal
and
prevented
the
sales
over
the
Amazon
platform
in
accordance
with
our
selective
distribution
agreement.
Hier
können
wir
nur
unsere
eigene
Situation
beurteilen,
wo
uns
das
Oberlandesgericht
Frankfurt
im
Rechtsstreit
gegen
Cortex
Power
in
zweiter
Instanz
recht
gab,
den
Verkauf
über
die
Amazon
Plattform
gemäß
unserer
selektiven
Vertriebsvereinbarung
zu
unterbinden.
ParaCrawl v7.1
For
example,
we
may,
in
a
legally
permissible
manner,
deny
deletion
if
your
personal
data
is
still
needed
for
the
original
purposes
(for
example,
if
you
still
receive
a
service
from
us)
if
the
processing
is
based
on
a
compelling
legal
basis
(for
example,
legal
accounting
rules)
or
if
we
have
an
overriding
interest
(such
as
in
the
case
of
litigation
against
the
data
subject).
Wir
dürfen
beispielsweise
in
rechtlich
zulässiger
Weise
die
Löschung
verweigern,
wenn
Ihre
Personendaten
für
die
ursprünglichen
Zwecke
nach
wie
vor
benötigt
werden
(etwa
wenn
Sie
von
uns
nach
wie
vor
eine
Dienstleistung
beziehen),
wenn
die
Verarbeitung
auf
einer
zwingenden
gesetzlichen
Grundlage
beruht
(beispielsweise
auf
gesetzlichen
Rechnungslegungsvorschriften),
oder
wenn
wir
ein
überwiegendes
eigenes
Interesse
haben
(so
etwa
im
Fall
eines
Rechtsstreits
gegen
die
betroffene
Person).
ParaCrawl v7.1