Übersetzung für "Limitation period" in Deutsch
The
Commission's
investigations
should
be
subject
to
a
limitation
period.
Die
Ermittlungen
der
Kommission
sollten
an
eine
Verjährungsfrist
gebunden
sein.
DGT v2019
Each
interruption
shall
cause
the
limitation
period
to
begin
to
run
afresh.
Jede
Unterbrechung
hat
zur
Folge,
dass
die
Verjährungsfrist
neu
beginnt.
DGT v2019
The
limitation
period
for
the
enforcement
of
administrative
penalties
shall
be
suspended
for
such
period
as:
Die
Verjährungsfrist
für
die
Durchsetzung
von
Verwaltungssanktionen
wird
gehemmt:
DGT v2019
The
Commission
therefore
suggests16
that
the
limitation
period
should
not
start
to
run:
Die
Kommission
schlägt
daher
vor16,
dass
die
Verjährungsfrist
nicht
beginnen
sollte:
TildeMODEL v2018
The
limitation
period
shall
be
laid
down
in
the
contracts
concluded
by
the
agency.’;
Die
Verjährungsfrist
wird
in
den
Verträgen
der
Agentur
festgeschrieben.“
DGT v2019
The
limitation
period
for
the
recovery
of
fines
and
periodic
penalty
payments
shall
be
suspended
for
so
long
as:
Die
Verjährungsfrist
für
die
Einziehung
von
Geldbußen
und
Zwangsgeldern
ruht,
DGT v2019
The
limitation
period
for
the
recovery
of
financial
penalties
shall
be
suspended
for
so
long
as:
Die
Verjährungsfrist
für
die
Einziehung
von
finanziellen
Sanktionen
ruht,
DGT v2019