Übersetzung für "Know now" in Deutsch

As you all now know, that is what we got.
Wie Sie alle wissen, haben wir genau das erhalten.
Europarl v8

And we know by now who is paying for all of this.
Und wir wissen nun, wer für all dies bezahlt.
Europarl v8

We now know that this is a very sensitive issue in the United Kingdom.
Wir wissen, dass dies ein sehr heikles Thema in Großbritannien ist.
Europarl v8

All we want to know now is whether the Commission is going to defend it.
Jetzt möchten wir wissen, ob die Kommission dazu steht.
Europarl v8

I now know what a major environmental disaster entails.
Ich weiß nun, was eine größere Umweltkatastrophe nach sich zieht.
Europarl v8

That was not true, however, as we now know.
Doch das ist eine Falschaussage, wie wir jetzt wissen.
Europarl v8

As you know, we now have an ongoing ACP fisheries working party.
Wie Sie wissen, besteht bereits eine Arbeitsgruppe zum Thema AKP-Fischerei.
Europarl v8

But we now know that it is not.
Aber wir wissen heute, daß sie das nicht ist.
Europarl v8

We now know that every Member has five shadows behind him.
Wir wissen jetzt, daß jedes Mitglied fünf Schatten hinter sich hat.
Europarl v8

We now know what kind of questions we will have on the table for this last part.
Jetzt wissen wir, welche Fragen in diesem letzten Abschnitt behandelt werden.
Europarl v8

We know now that this is the only possible method.
Dies ist die einzig anwendbare Methode, wie wir inzwischen sehr genau wissen.
Europarl v8

We shall never discover more than we know now.
Wir werden nicht mehr erfahren, als wir jetzt wissen.
Europarl v8

He tells us that we now know the outcomes of these two differing approaches.
Er sagt, wir kennen nun die Ergebnisse dieser beiden verschiedenen Vorgehensweisen.
Europarl v8

Phthalates, as we now know, are used in large quantities.
Wie wir heute wissen, werden Phthalate in großen Mengen eingesetzt.
Europarl v8

We know now that many women were elected.
Wir wissen mittlerweile, dass viele Frauen gewählt worden sind.
Europarl v8

How, though, do we now know that this fresh produce is also safe?
Aber woher wissen wir jetzt, dass diese frischen Produkte auch sicher sind?
Europarl v8

We now know that the results of the negotiations were not easily achieved.
Wir wissen nun, dass die Verhandlungsergebnisse nicht leicht zu erzielen waren.
Europarl v8

We now know that a Convention achieves a great deal more than the normal IGC.
Jetzt wissen wir, ein Konvent ist weitaus leistungsfähiger als normale Regierungskonferenzen.
Europarl v8

We now know that in fact that did not happen until September 2000.
Wir wissen nun mittlerweile, dass dies erst im September 2000 geschah.
Europarl v8

Implementation is, as you know, now at a very intense stage.
Dessen Umsetzung befindet sich ja bekanntlich nun in einer sehr intensiven Phase.
Europarl v8

We now know that a State lied about weapons of mass destruction.
Heute wissen wir, dass hinsichtlich der Massenvernichtungswaffen von staatlicher Seite gelogen wurde.
Europarl v8

We now know in fact that technology is our biggest competitor for leisure time.
Wir wissen tatsächlich, dass Technologie unser größter Rivale um Freizeit ist.
TED2013 v1.1

So we now know of nine cities that are planning to use this.
Wir kennen nun neun Städte, die planen, diese App zu nutzen.
TED2020 v1