Übersetzung für "Know by now" in Deutsch

And we know by now who is paying for all of this.
Und wir wissen nun, wer für all dies bezahlt.
Europarl v8

This is -- you know, you'd think by now I'm -- and still holding?
Also – man könnte denken inzwischen bin ich – und trotzdem noch dabei?
TED2013 v1.1

You should know that by now!
Das solltest du jetzt schon wissen!
Tatoeba v2021-03-10

But member states should know by now that I am not a soft touch.
Doch die Mitgliedsstaaten sollten wissen, dass ich mich nicht ausnutzen lasse.
News-Commentary v14

You should know by now I always cooperate with the police.
Wie Sie wissen, kooperiere ich immer mit der Polizei.
OpenSubtitles v2018

If my helper found anything, he would've let me know by now.
Falls mein Assistent etwas gefunden hätte, hätte er es mir schon gesagt.
OpenSubtitles v2018

She ought to know by now that men like Johnny don't grow on every bush.
Sie sollte wissen, dass Männer wie Johnny schwer zu finden sind.
OpenSubtitles v2018

Well, you ought to know by now you can't get rid of a joker like me.
Du solltest langsam wissen, dass Unkraut nicht vergeht.
OpenSubtitles v2018

She ought to know better by now.
Sie sollte es inzwischen besser wissen.
OpenSubtitles v2018

You know by now how I feel about you.
Jetzt weißt du, was ich für dich empfinde.
OpenSubtitles v2018

Do you know by now who sent the telegram?
Wissen Sie inzwischen, wer das Telegramm abgeschickt hat?
OpenSubtitles v2018

Well, don't tell me you don't know that by now.
Jetzt sag nicht, du weißt ihn nicht.
OpenSubtitles v2018

Burke, don't you think the Japanese know by now where we are?
Glauben Sie nicht, dass die Japaner unsere Position kennen?
OpenSubtitles v2018

If I had bad intentions for this visit, you'd know by now.
Wenn ich böse Absichten für diesen Besuch hätte, wüssten Sie es bereits.
OpenSubtitles v2018

And you should know better by now.
Und du solltest es inzwischen besser wissen.
OpenSubtitles v2018

You should know by now that bullets don't kill this monster, Jim.
Du solltest mittlerweile wissen, dass Kugeln dieses Monster nicht töten, Jim.
OpenSubtitles v2018

Uh, well, I'm sure you know it by now.
Nun, ich bin mir sicher, dass Sie es bereits wissen.
OpenSubtitles v2018

You should know me by now.
So weit solltest du mich kennen.
OpenSubtitles v2018

Julien, you must know by now that I did this for us.
Julien, du musst wissen, dass ich das für uns gemacht habe.
OpenSubtitles v2018

But... you should know by now that our reach is extensive.
Sie sollten mittlerweile wissen, wir haben eine große Reichweite.
OpenSubtitles v2018