Übersetzung für "Keep the reservation" in Deutsch
Look,
I'm
just
asking
you
to
help
me
keep
her
on
the
reservation.
Ich
bitte
dich
nur,
sie
für
mich
am
Ball
zu
halten.
OpenSubtitles v2018
We
need
to
keep
her
on
the
reservation
for
two
more
months.
Wir
müssen
sie
noch
weitere
zwei
Monate
bei
der
Stange
halten.
OpenSubtitles v2018
We
can
keep
the
reservation
for
you
for
10
days
without
any
obligations
from
your
part.
Wir
können
die
Reservierung
für
Sie
für
10
Tage
festhalten
ohne
irgendwelche
Verpflichtungen
Ihrerseits.
ParaCrawl v7.1
We'll
keep
the
giants
in
reserve
and
send
the
dwarfs
in
first.
Die
Riesen
sind
die
Reserve,
die
Zwerge
schicken
wir
vor.
OpenSubtitles v2018
He
did
not
keep
the
reserve
army
intact.
Er
hielt
nicht
die
Reservearmee
intakt.
ParaCrawl v7.1
They
are
self-oiling
as
long
as
you
keep
the
oil
reserves
topped
off.
Sie
sind
selbst
ölen,
solange
Sie
halten
die
Ölreserven
abgerundet.
ParaCrawl v7.1
The
Buyer
shall
keep
the
reserved-title
goods
for
the
Seller,
free
of
charge.
Der
Käufer
verwahrt
die
Vorbehaltsware
unentgeltlich
für
den
Verkäufer.
ParaCrawl v7.1
Please
note
the
property
will
keep
the
reserved
room
until
18
o´clock.
Bitte
beachten
Sie,
dass
die
Unterkunft
Ihr
Zimmer
nur
bis
18
Uhr
für
Sie
garantiert.
ParaCrawl v7.1
The
buyer
keeps
the
reservation
commodity
and/or
the
thing
in
our
co-ownership
free
of
charge
for
us.
Der
Käufer
verwahrt
die
Vorbehaltsware
bzw.
die
in
unserem
Miteigentum
stehende
Sache
unentgeltlich
für
uns.
ParaCrawl v7.1
Given
that
it
is
the
European
Parliament's
duty
to
monitor
the
way
in
which
Community
money
is
spent,
the
proposal
to
keep
in
reserve
the
funds
due
to
be
allocated
to
the
development
of
SIS
II
during
the
2011
budget
year
is
a
normal
safety
measure
to
take.
In
Anbetracht
der
Tatsache,
dass
es
die
Pflicht
des
Europäischen
Parlaments
ist,
zu
überwachen,
wie
das
Geld
der
Gemeinschaft
ausgegeben
wird,
ist
der
Vorschlag,
die
Finanzmittel,
die
für
die
Entwicklung
von
SIS
II
während
des
Haushaltsjahres
2011
zugeteilt
werden
sollen,
in
Reserve
zu
halten,
eine
durchaus
normale
Sicherheitsmaßnahme.
Europarl v8
That
is
why
it
is
so
important
to
keep
in
the
reserved
sector
the
integrated
collection,
sorting,
distribution
and
final
delivery
of
the
mail
as
well
as
cross-border
mail
and
direct
mail.
Deshalb
ist
es
so
wichtig,
das
integrierte
Einholen,
Sortieren,
Verteilen
und
schließlich
das
Austragen
der
Post
sowie
die
grenzüberrschreitende
Post
und
die
Direktpost
in
dem
reservierten
Sektor
zu
behalten.
Europarl v8
Keeping
open
the
minimum
reserves
option
should
also
be
seen
against
the
background
of
liberalized
financial
markets
which
are
still
willing
to
innovate
and
for
which
the
minimum
reserves
instrument
should
also
be
kept
in
working
order.
Die
Offenhaltung
einer
Option
für
Mindestreserven
ist
auch
vor
dem
Hintergrund
liberalisierter
und
immer
noch
innovationsfreudiger
Finanzmärkte
zu
sehen,
für
die
das
Instrument
der
Mindestreserve
ebenfalls
funktionsfähig
erhalten
werden
sollte.
TildeMODEL v2018
We
want
to
keep
the
reserved
area
as
small
as
possible,
because
we
need
deregulation
in
the
services
sector
and
we
must
offer
private
suppliers
a
genuine
opportunity.
Wir
wollen
den
reservierten
Bereich
so
klein
wie
möglich
halten,
weil
wir
die
Liberalisierung
auch
im
Dienstleistungssektor
brauchen
und
privaten
Wettbewerbern
eine
echte
Chance
geben
müssen.
EUbookshop v2
In
order
to
keep
the
reserve
lap
in
the
standby
position,
a
plate
is
attached
in
the
area
of
the
inclined
rolling
surface
and
is
pivotally
mounted
to
be
moved
from
a
locked
position
to
a
release
position
by
means
of
an
adjusting
mechanism.
Um
den
Reservewickel
in
dieser
Reserveposition
zu
halten,
ist
im
Bereich
der
Abrollfläche
ein
verschwenkbares
Blech
angeordnet,
das
über
einen
Verstellmechanismus
aus
der
Sperrstellung
in
eine
Freigabestellung
überführbar
ist.
EuroPat v2
Thus,
in
order
to
keep
the
reserve
lap
roll
9
in
the
reserve
position,
a
stop
79
is
mounted
on
the
support
13
of
the
frame
14
of
the
machine
to
arrest
movement
of
at
least
one
of
the
arms
59,
60
away
from
the
working
position.
Um
den
Reservewickel
9
in
dieser
Reserveposition
zu
halten,
wird
zusätzlich
zur
Rückhaltewirkung
des
Zylinders
69
ein
Anschlag
79
angebracht,
der
auf
der
Stütze
13
befestigt
ist,
und
an
welchem
der
jeweilige
Schwenkarm
59,60
zur
Anlage
kommt.
EuroPat v2
In
this
context,
we
transmit
your
personal
data
to
the
respective
premium
partner
in
order
to
announce
your
reservation
to
the
respective
premium
partner,
to
possibly
deliver
goods
to
the
site
of
the
premium
partner
or
to
enable
the
premium
partner
to
keep
the
reserved
goods
ready
for
purchase
on
his
site
or
to
keep
the
services
ready
for
their
performance.
In
diesem
Zusammenhang
übermitteln
wir
Ihre
personenbezogenen
Daten
an
den
jeweiligen
Premiumpartner,
um
Ihre
Reservierung
dem
jeweiligen
Premiumpartner
bekannt
zu
geben,
um
ggf.
Waren
an
den
Standort
des
Premiumpartners
zu
liefern
oder
um
dem
Premiumpartner
zu
ermöglichen,
an
seinem
Standort
die
reservierten
Waren
zum
Kauf
bereitzustellen
bzw.
Dienstleistungen
zu
deren
Erbringung
bereitzuhalten.
ParaCrawl v7.1
And
that's
just
the
tolerance
-
I
just
didn't
keep
up
the
reserves
to
have
tolerance.
Und
das
ist
einfach
die
Widerstandsfähigkeit
-
ich
hielt
einfach
nicht
die
Reserven
aufrecht,
um
die
Widerstandsfähigkeit
zu
behalten.
ParaCrawl v7.1
Keep
in
mind
the
Reserve
Bank
of
New
Zealand
(RBNZ)
interest
rate
decision
is
on
tap
later
tonight
with
the
central
bank
widely
expected
to
hold
interest
rates
at
1.75%.
Behalten
Sie
im
Auge,
dass
die
Reserve
Bank
of
New
Zealand
(RBNZ)
heute
Abend
ihren
Zinsentscheid
fällen
wird,
wobei
weithin
ein
Halten
der
Zinssätze
bei
1,75%
erwartet
wird.
ParaCrawl v7.1
Also,
You
can
contact
your
account
manager
to
help
you
keep
the
money
as
"reserved
amount"
in
FS
and
spend
them
for
your
future
FS
order.
Sie
können
sich
auch
an
Ihren
Account
Manager
wenden,
um
das
Geld
als
"reservierten
Betrag"
in
FS
zu
behalten
und
für
Ihre
zukünftige
FS-Bestellung
auszugeben.
ParaCrawl v7.1
Orderer
promises
to
keep
and
handle
the
reserved
goods
with
care
and
duty
of
a
diligent
merchant
for
IDp
and
in
particular
to
suitably
insure
them
against
fire,
theft,
water
and
third-party
liability
risk
at
its
expense.
Der
Besteller
ist
verpflichtet,
die
Vorbehaltsware
mit
kaufmännischer
Sorgfalt
für
IDp
zu
verwahren
und
pfleglich
zu
behandeln
und
insbesondere
auf
seine
Kosten
ausreichend
gegen
Feuer,
Diebstahl,
Wasser
und
Haftpflichtrisiko
zu
versichern.
ParaCrawl v7.1
The
hotel
is
obligated
to
keep
the
rooms
reserved
by
the
customer
available
and
to
render
the
agreed
performances.
Das
Hotel
ist
verpflichtet,
die
vom
Kunden
gebuchten
Zimmer
bereitzuhalten
und
die
vereinbarten
Leistungen
zu
erbringen.
ParaCrawl v7.1
The
hotel
is
obligated
to
keep
the
rooms
reserved
by
the
customer
available
and
to
render
the
agreed
services.
Das
Hotel
ist
verpflichtet,
die
vom
Kunden
gebuchten
Zimmer
bereitzuhalten
und
die
vereinbarten
Leistungen
zu
erbringen.
ParaCrawl v7.1
The
implementing
of
the
full
combustion
engine
power
and
also
the
keeping
in
reserve
of
high
electric
power
with
a
correspondingly
dimensioned
energy
store
leads,
however,
to
the
vehicle
mass
having
to
be
relatively
great
and
the
cost-benefit
ratio
having
to
be
called
into
question.
Die
Implementierung
der
vollen
verbrennungsmotorischen
Leistung
als
auch
das
Vorhalten
hoher
elektrischer
Leistung
mit
entsprechend
dimensioniertem
Energiespeicher
führt
allerdings
dazu,
dass
die
Fahrzeugmasse
relativ
hoch
und
das
Kosten-Nutzen
Verhältnis
in
Frage
gestellt
werden
muss.
EuroPat v2