Übersetzung für "Is underlined" in Deutsch
This
is
also
underlined
in
your
report
and
resolution.
Dies
wird
auch
in
Ihrem
Bericht
und
Ihrer
Entschließung
betont.
Europarl v8
This
is
also
underlined
in
the
report.
Dies
wird
auch
in
diesem
Bericht
betont.
Europarl v8
Paragraph
96
is
amended
to
read
as
follows
(new
text
is
underlined).
Paragraph
96
wird
wie
folgt
geändert
(der
neue
Text
ist
unterstrichen)
DGT v2019
The
importance
of
state-of-the-art
technology
for
Europe
as
a
location
for
industry
is
underlined
time
and
again.
Es
wird
immer
wieder
für
den
Wirtschaftsstandort
Europa
die
Bedeutung
von
Spitzentechnologie
unterstrichen.
Europarl v8
The
seriousness
of
such
adverse
effects
and
their
possible
fatal
outcome
is
underlined.
Die
Schwere
solcher
Nebenwirkungen
und
deren
möglicherweise
tödlicher
Ausgang
werden
hervorgehoben.
ELRC_2682 v1
However,
it
is
underlined
that
the
creation
of
an
additional
burden
and
the
duplication
of
processes
must
be
avoided.
Allerdings
wird
dabei
die
Notwendigkeit
der
Vermeidung
von
zusätzlichen
Belastungen
und
Doppelarbeiten
betont.
TildeMODEL v2018
A
further
point
which
needs
to
be
underlined
is
the
considerable
shortage
of
staff
at
all
levels.
Auch
hervorzuheben
ist
der
große
Personalmangel
auf
allen
Ebenen.
TildeMODEL v2018
The
importance
of
business
transfers
is
also
underlined
by
national
data.
Die
Bedeutung
von
Unternehmensübertragungen
wird
auch
durch
Daten
der
Mitgliedstaaten
unterstrichen.
TildeMODEL v2018
The
need
for
such
continuity
is
underlined
in
national
transposition
guidelines;
Die
Notwendigkeit
einer
derartigen
Kontinuität
wird
in
nationalen
Umsetzungsleitlinien
verdeutlicht.
TildeMODEL v2018
This
is
strongly
underlined
in
the
report
of
the
Employment
Taskforce
headed
by
Wim
Kok.
Dies
wird
auch
im
Bericht
der
von
Wim
Kok
geleiteten
Taskforce
Beschäftigung
herausgestellt.
TildeMODEL v2018
Paragraph
4
is
amended
as
follows
(new
text
is
underlined):
Paragraph
4
wird
wie
folgt
geändert
(neuer
Text
ist
unterstrichen):
DGT v2019
This
point
is
underlined
by
the
existence
of
interdependencies
within
the
European
Union.
Diese
Aussage
wird
auch
durch
die
Interdependenzen
innerhalb
der
Europäischen
Union
unterstützt.
TildeMODEL v2018
The
importance
of
working
closely
with
other
organisations
is
underlined.
Hervorgehoben
wird
zudem
die
Bedeutung
einer
engen
Zusammenarbeit
mit
anderen
Organisationen.
TildeMODEL v2018
In
particular,
the
independence
of
the
head
of
Eurostat,
who
is
the
Chief
Statistician,
is
underlined.
Insbesondere
wird
auf
die
Unabhängigkeit
des
Generaldirektors
und
Chefstatistikers
von
Eurostat
hingewiesen.
TildeMODEL v2018
It
is
to
be
underlined
that
the
Agency
has
no
complaint
resolution
mechanism.
Es
ist
darauf
hinzuweisen,
dass
die
Agentur
nicht
über
einen
Streitbeilegungsmechanismus
verfügt.
TildeMODEL v2018
The
special
significance
of
language
learning
for
cross-border
mobility
is
underlined.
Die
besondere
Bedeutung
des
Sprachenlernens
für
die
grenzüberschreitende
Mobilität
wird
besonders
hervorgehoben.
TildeMODEL v2018