Übersetzung für "Further underlines" in Deutsch
This
offers
general
applicability,
which
in
turn
further
underlines
the
economic
importance
of
the
invention.
Damit
ist
eine
generelle
Anwendbarkeit
gegeben,
die
die
wirtschaftliche
Bedeutung
weiter
unterstreicht.
EuroPat v2
With
its
very
expressive
design,
the
VISEON
C10
further
underlines
its
claims
to
premium
status.
Mit
einem
ausdrucksstarken
Design
macht
der
VISEON
C10
seinen
Premium-Anspruch
weithin
sichtbar.
ParaCrawl v7.1
This
further
underlines
the
importance
and
special
status
of
the
MPB
in
the
PZT
ceramic.
Dies
unterstreicht
nochmals
die
Bedeutung
und
Sonderstellung
der
MPG
in
der
PZT-Keramik.
EuroPat v2
This
acquisition
further
underlines
our
commitment
to
India
and
our
Indian
partners.
Diese
Akquisition
unterstreicht
unser
Engagement
in
Indien
und
für
unsere
indischen
Partner.
ParaCrawl v7.1
A
well
selected
fabric
further
underlines
the
elegance
of
a
made-to-measure
shirt.
Ein
gut
gewählter
Stoff
unterstreicht
die
Eleganz
eines
maßgefertigten
Hemdes
zusätzlich.
ParaCrawl v7.1
This
report
further
underlines
the
need
to
retain
this
flexibility
and
decentralised
structure.
Im
Übrigen
wird
in
diesem
Bericht
die
Notwendigkeit
unterstrichen,
diese
Flexibilität
und
dezentrale
Arbeitsweise
aufrechtzuerhalten.
Europarl v8
The
EU
further
underlines
the
necessity
to
assure
the
swift
implementation
of
standards.
Die
EU
hebt
ferner
hervor,
dass
für
eine
zügige
Umsetzung
der
Standards
gesorgt
werden
muss.
ParaCrawl v7.1
He
gives
anonymous
interviews
throughout
the
movie,
which
further
underlines
his
mysterious
persona.
In
diesem
Film
gibt
er
anonym
Interviews,
was
seine
Person
noch
mysteriöser
macht.
ParaCrawl v7.1
It
further
underlines
the
need
to
measure
quality
of
life
in
societies,
considering
that
achieving
and
sustaining
quality
of
life
involves
important,
consensual
factors
such
as
health,
education,
culture,
employment,
housing,
and
environmental
conditions.
Des
Weiteren
unterstreicht
er
die
Notwendigkeit,
die
Lebensqualität
in
Gesellschaften
zu
messen,
da
das
Erreichen
und
Aufrechterhalten
einer
guten
Lebensqualität
wichtige
konsensuelle
Faktoren,
wie
z.
B.
Gesundheit,
Bildung,
Kultur,
Beschäftigung,
Wohnraum
und
Umweltbedingungen
umfasst.
Europarl v8
The
deteriorating
security
situation
further
underlines
the
urgent
need
for
a
political
process
involving
full
and
unconditional
dialogue.
Die
Sicherheitslage
verschlechtert
sich
zusehends,
und
dies
macht
die
dringende
Notwendigkeit
deutlich,
einen
politischen
Prozeß
mit
einem
umfassenden
und
bedingungslosen
Dialog
in
Gang
zu
setzen.
Europarl v8
The
Council
further
underlines
that
the
primary
purpose
of
the
New
York
branch
of
the
Contact
Group
should
be
to
support
the
Secretariat's
work
on
Somalia
with
the
view
to
ensure
that
the
situation
in
the
country
is
given
due
consideration
by
the
United
Nations.
Der
Rat
unterstreicht
ferner,
dass
der
Hauptzweck
des
in
New
York
ansässigen
Teils
der
Kontaktgruppe
darin
bestehen
sollte,
die
Somalia
betreffende
Arbeit
des
Sekretariats
zu
unterstützen,
um
sicherzustellen,
dass
die
Vereinten
Nationen
der
Lage
im
Land
gebührend
Rechnung
tragen.
MultiUN v1
The
EESC
further
underlines
the
role
of
CSO
networks,
which
should
be
recognised,
involved
and
supported
with
a
view
of
their
innovation
potential,
experience
and
knowledge
capital.
Der
EWSA
unterstreicht,
dass
die
Rolle
der
Netze
der
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
anerkannt,
einbezogen
und
unterstützt
werden
muss,
da
sie
über
entsprechendes
Innovationspotenzial,
Erfahrung
und
Wissen
verfügen.
TildeMODEL v2018
The
solidarity
clause
enshrined
in
Article
222
TFEU,
which
establishes
a
legal
obligation
on
Member
States
to
assist
each
other
and
on
the
EU
to
mobilise
all
assets
at
its
disposal
in
order
to
respond
to
an
emergency,
further
underlines
the
need
to
strive
towards
a
reinforced
disaster
response
capacity.
Die
in
Artikel
222
AEUV
verankerte
Solidaritätsklausel,
schreibt
den
Mitgliedstaaten
verbindlich
vor,
einander
zur
Abwehr
eines
Notfalls
zu
unterstützen,
und
der
EU,
alle
ihr
zur
Verfügung
stehenden
Mittel
zu
mobilisieren
–
ein
weiteres
Argument
für
die
Notwendigkeit,
eine
verstärkte
Katastrophenabwehrfähigkeit
zu
entwickeln.
TildeMODEL v2018
The
expected
enlargement
of
the
EU
and
the
possibility
of
increased
migration
across
the
internal
and
external
frontiers
of
the
EU
further
underlines
the
need
to
create
jobs
for
the
persons
making
up
the
EU's
extensive
manpower
reserve
as
quickly
and
as
far
as
possible.
Die
Perspektive
der
Erweiterung
der
Gemeinschaft
und
die
Möglichkeit
verstärkter
Wanderungsbewegungen
über
die
Binnen-
und
Außengrenzen
der
Gemeinschaft
unterstreicht
noch
zusätzlich
die
Notwendigkeit,
die
umfangreiche
Arbeitskräftereserve
der
Gemeinschaft
so
rasch
und
so
weitgehend
wie
möglich
in
das
Erwerbsleben
einzugliedern.
TildeMODEL v2018
Finally,
the
UK’s
recent
“Review
of
enterprise
and
the
economy
in
schools
and
further
education”
underlines
the
need
to
encourage
entrepreneurial
culture
in
schools
and
to
guide
teachers
on
the
significance
of
entrepreneurship.
Im
Vereinigten
Königreich
schließlich
wird
in
der
vor
kurzem
durchgeführten
„Review
of
enterprise
and
the
economy
in
schools
and
further
education“
die
Notwendigkeit
betont,
eine
Kultur
des
Unternehmertums
in
Schulen
zu
fördern
und
Lehrer
auf
die
Bedeutung
der
unternehmerischen
Initiative
aufmerksam
zu
machen.
TildeMODEL v2018
It
further
underlines
that
the
Commission
concluded
in
Decision
NN
31/06
that
RTP’s
financial
situation
from
1992
to
1998
resulted
from
the
chronic
under-financing
of
its
public
service
activities.
Portugal
betont
ferner,
dass
die
Kommission
in
ihrer
Entscheidung
NN
31/06
zu
dem
Schluss
gelangt
sei,
dass
die
finanzielle
Situation
von
RTP
im
Zeitraum
1992
bis
1998
durch
die
chronische
Unterfinanzierung
seiner
öffentlich-rechtlichen
Tätigkeiten
zustande
gekommen
ist.
DGT v2019
The
fact
that
there
are
three
different
SIONs
with
different
consumption
norms
for
each
of
the
raw
materials
further
underlines
the
problem
in
establishing
the
actual
consumption
of
the
cooperating
exporter.
Die
Tatsache,
dass
für
jeden
Rohstoff
drei
verschiedene
SION
mit
unterschiedlichen
Verbrauchsnormen
galten,
war
ein
weiterer
Beleg
für
das
Problem,
der
Ermittlung
des
tatsächlichen
Verbrauchs
des
kooperierenden
Ausführers.
DGT v2019
Germany
further
underlines
that
toys
are
the
most
significant
contribution
after
food
to
the
overall
exposure
of
children
to
arsenic.
Außerdem
betont
Deutschland,
dass
nach
Lebensmitteln
Spielzeug
die
zweitwichtigste
Quelle
für
die
Gesamtexposition
von
Kindern
gegenüber
Arsen
darstellt.
DGT v2019
This
decision
further
underlines
the
role
of
the
NPT
as
the
cornerstone
of
the
nuclear
non-proliferation
regime
and
the
essential
foundation
for
the
pursuit
of
nuclear
disarmament.
Diese
Entscheidung
ist
ein
erneuter
Beweis
dafür,
dass
der
NVV
den
Eckstein
des
Systems
der
Nichtverbreitung
von
Kernwaffen
und
die
Grundlage
für
Maßnahmen
zur
nuklearen
Abrüstung
bildet.
TildeMODEL v2018
The
signature
of
the
Treaty
on
European
Union
further
underlines
the
EIB's
role
in
promoting
economic
and
social
cohesion
(see
Article
198e).
Durch
die
Unterzeichnung
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
wird
die
Rolle
der
EIB
für
die
Stärkung
des
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalts
noch
deutlicher
hervorgehoben
(Artikel
198
e).
TildeMODEL v2018
It
further
underlines
the
need
for
consultations
among
all
parties
in
preparation
for
the
resumed
COP-6,
expressing
its
firm
support
for
the
COP
President
in
this
endeavour.
Er
betont
ferner,
dass
Konsultationen
zwischen
allen
Parteien
im
Hinblick
auf
die
wieder
aufgenommene
COP-6
stattfinden
müssen,
und
bringt
seine
vorbehaltlose
Unterstützung
für
die
entsprechenden
Bemühungen
des
COP-Vorsitzes
zum
Ausdruck.
TildeMODEL v2018
The
European
Council
further
underlines
the
necessity
of
an
integrated
and
global
approach
for
some
of
the
proposed
priority
actions,
such
as
the
initiatives
on
the
migratory
routes
and
safety
at
sea,
which
concern
both
the
Mediterranean
and
certain
African
countries.
Der
Europäische
Rat
betont
ferner
die
Notwendigkeit
eines
integrierten
Gesamtkonzepts
für
einige
der
vorgeschlagenen
vorrangigen
Maßnahmen,
z.B.
die
Initiativen
zu
den
Migrationsrouten
und
zur
Sicherheit
im
Seeverkehr,
die
sowohl
die
Mittelmeerländer
als
auch
bestimmte
afrikanische
Staaten
betreffen.
TildeMODEL v2018