Übersetzung für "Is to be treated" in Deutsch
With
the
decisions
of
Helsinki,
Turkey
is
to
be
treated
in
the
same
way
as
the
other
applicant
countries.
In
den
Vereinbarungen
von
Helsinki
wird
die
Türkei
wie
jeder
andere
Bewerberstaat
behandelt.
Europarl v8
The
mixture
is
to
be
treated
as
described
above.
Das
Gemisch
ist
nach
obiger
Beschreibung
zu
behandeln.
DGT v2019
This
man
is
to
be
treated
like
any
other
civilian
prisoner.
Dieser
Mann
ist
wie
jeder
andere
zivile
Gefangene
zu
behandeln.
OpenSubtitles v2018
Do
you
know
how
embarrassing
it
is
to
be
treated
like
this?
Es
ist
so
peinlich,
wie
ihr
mich
behandelt!
OpenSubtitles v2018
This
is
nice
to
be
treated.
Das
ist
zu
schön
um
es
kaputt
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
His
death
is
to
be
treated
as
a
homicide.
Sein
Tod
muss
als
Mord
behandelt
werden.
OpenSubtitles v2018
All
we
ask
is
to
be
treated
with
dignity
and
respect.
Wir
wollen
mit
Würde
und
Respekt
behandelt
werden.
OpenSubtitles v2018
The
acquisition
of
shares
in
a
farming
group
is
to
be
treated
as
a
private
transaction.
Der
Erwerb
von
Anteilen
einer
Flurbereinigungsgesellschaft
ist
wie
eine
private
Massnahme
zu
behandeln.
EUbookshop v2
Waste
is
considered
to
be
treated
when
it
enters
the
treatment
process.
Abfall
wird
als
behandelt
betrachtet,
sobald
er
in
das
Behandlungsverfahren
eintritt.
EUbookshop v2
The
propulsion
nozzle
5
is
fed
by
the
effluent
stream
19
which
is
to
be
treated.
Die
Treibdüse
5
wird
mit
dem
zu
reinigenden
Abwasserstrom
19
gespeist.
EuroPat v2
This
special
case
is
to
be
separately
treated
according
to
the
slope
of
the
line:
Dieser
spezielle
Fall
ist
je
nach
Steigung
der
Geraden
gesondert
zu
behandeln:
EuroPat v2
Through
the
ball
shape,
the
vestibule
which
is
to
be
treated
is
ideally
filled
out
and
also
spanned.
Durch
die
Kugelform
wird
der
zu
behandelnde
Vorhof
optimal
ausgefüllt
sowie
aufgespannt.
EuroPat v2
The
mixture
is
then
supplied
via
the
catheter
K1
to
the
artery
Al
that
is
to
be
treated.
Das
Gemisch
wird
dann
über
den
Katheter
K1
zur
behandelten
Arterie
A1
geführt.
EuroPat v2
Guy
makes
that
call
is
going
to
be
treated
like
a
nut.
Der
Typ
der
den
Anruf
macht
wird
wie
ein
Spinner
behandelt.
OpenSubtitles v2018
All
I'm
saying
is
I
want
to
be
treated
like
a
human
being.
Ich
will
wie
ein
Mensch
behandelt
werden.
OpenSubtitles v2018
If
maize
is
to
be
treated
separately,
a
separate
yield
for
it
is
calculated.
Sofern
Mais
gesondert
behandelt
wird,
erfolgt
auch
die
Ertragsberechnung
gesondert.
EUbookshop v2
The
fermentation
residue
is
going
to
be
post
treated
in
an
open
composting
heap
by
the
Abfallwirtschaftsgesellschaft
Straubing.
Danach
wird
der
Gärrest
in
einer
Mietenkompostierung
durch
die
Abfallwirtschaftsgesellschaft
Straubing
mbH
nachbehandelt.
ParaCrawl v7.1
Varicose
veins
during
pregnancy
is
difficult
to
be
treated
!
Krampfadern
während
der
Schwangerschaft
ist
schwierig
zu
behandeln
!
CCAligned v1
This
exclusion
of
liability
is
to
be
treated
as
part
of
this
website.
Dieser
Haftungsausschluss
ist
als
Teil
dieses
Internetangebotes
zu
betrachten.
CCAligned v1
When
it
is
necessary
to
be
treated
by
Kuril
tea?
Wenn
es
vom
Kurilentee
behandelt
zu
werden
ist
nötig?
ParaCrawl v7.1
How
it
is
correct
to
be
treated
by
means
of
a
horsetail
field?
Wie
es
richtig
ist,
mit
Hilfe
des
Schachtelhalmes
feld-
behandelt
zu
werden?
ParaCrawl v7.1