Übersetzung für "Is to be treated" in Deutsch

With the decisions of Helsinki, Turkey is to be treated in the same way as the other applicant countries.
In den Vereinbarungen von Helsinki wird die Türkei wie jeder andere Bewerberstaat behandelt.
Europarl v8

The mixture is to be treated as described above.
Das Gemisch ist nach obiger Beschreibung zu behandeln.
DGT v2019

This man is to be treated like any other civilian prisoner.
Dieser Mann ist wie jeder andere zivile Gefangene zu behandeln.
OpenSubtitles v2018

Do you know how embarrassing it is to be treated like this?
Es ist so peinlich, wie ihr mich behandelt!
OpenSubtitles v2018

This is nice to be treated.
Das ist zu schön um es kaputt zu machen.
OpenSubtitles v2018

His death is to be treated as a homicide.
Sein Tod muss als Mord behandelt werden.
OpenSubtitles v2018

All we ask is to be treated with dignity and respect.
Wir wollen mit Würde und Respekt behandelt werden.
OpenSubtitles v2018

The acquisition of shares in a farming group is to be treated as a private transaction.
Der Erwerb von Anteilen einer Flurbereinigungsgesellschaft ist wie eine private Massnahme zu behandeln.
EUbookshop v2

Waste is considered to be treated when it enters the treatment process.
Abfall wird als behandelt betrachtet, sobald er in das Behandlungsverfahren eintritt.
EUbookshop v2

The propulsion nozzle 5 is fed by the effluent stream 19 which is to be treated.
Die Treibdüse 5 wird mit dem zu reinigenden Abwasserstrom 19 gespeist.
EuroPat v2

This special case is to be separately treated according to the slope of the line:
Dieser spezielle Fall ist je nach Steigung der Geraden gesondert zu behandeln:
EuroPat v2

Through the ball shape, the vestibule which is to be treated is ideally filled out and also spanned.
Durch die Kugelform wird der zu behandelnde Vorhof optimal ausgefüllt sowie aufgespannt.
EuroPat v2

The mixture is then supplied via the catheter K1 to the artery Al that is to be treated.
Das Gemisch wird dann über den Katheter K1 zur behandelten Arterie A1 geführt.
EuroPat v2

Guy makes that call is going to be treated like a nut.
Der Typ der den Anruf macht wird wie ein Spinner behandelt.
OpenSubtitles v2018

All I'm saying is I want to be treated like a human being.
Ich will wie ein Mensch behandelt werden.
OpenSubtitles v2018

If maize is to be treated separately, a separate yield for it is calculated.
Sofern Mais gesondert behandelt wird, erfolgt auch die Ertragsberechnung gesondert.
EUbookshop v2

The fermentation residue is going to be post treated in an open composting heap by the Abfallwirtschaftsgesellschaft Straubing.
Danach wird der Gärrest in einer Mietenkompostierung durch die Abfallwirtschaftsgesellschaft Straubing mbH nachbehandelt.
ParaCrawl v7.1

Varicose veins during pregnancy is difficult to be treated !
Krampfadern während der Schwangerschaft ist schwierig zu behandeln !
CCAligned v1

This exclusion of liability is to be treated as part of this website.
Dieser Haftungsausschluss ist als Teil dieses Internetangebotes zu betrachten.
CCAligned v1

When it is necessary to be treated by Kuril tea?
Wenn es vom Kurilentee behandelt zu werden ist nötig?
ParaCrawl v7.1

How it is correct to be treated by means of a horsetail field?
Wie es richtig ist, mit Hilfe des Schachtelhalmes feld- behandelt zu werden?
ParaCrawl v7.1