Übersetzung für "Is premised on" in Deutsch
Such
assistance
is
premised
on
the
principle
of
consent
of
the
affected
Member
States.
Diese
Hilfe
beruht
auf
dem
Grundsatz
des
Einverständnisses
der
betroffenen
Mitgliedstaaten.
MultiUN v1
It
is
premised
on
the
assumption
that
these
proposals
will
be
adopted
without
substantial
change.
Dabei
wird
angenommen,
dass
diese
Vorschläge
ohne
substanzielle
Änderungen
verabschiedet
werden.
TildeMODEL v2018
My
action
is
premised
on
the
notion
that
women
are
victims.
Meine
Klage
basiert
auf
der
Idee,
dass
Frauen
Opfer
sind.
OpenSubtitles v2018
Freedom
of
the
arts
is
necessarily
premised
on
internationality,
pluralism,
and
dialogue.
Mit
der
Freiheit
der
Kunst
ist
unabdingbar
Internationalität,
Diversität
und
Dialog
verbunden.
ParaCrawl v7.1
The
implementation
of
this
hypothesis
is
evaluated
premised
on
several
test
scenarios.
Anhand
mehrerer
Testszenarien
wird
die
Implementierung
dieser
Hypothese
evaluiert.
ParaCrawl v7.1
Establishment
of
the
rules
is
premised
on
disclosure
of
information.
Die
Regel
setzt
eine
Bekanntgabe
der
Informationen
voraus.
ParaCrawl v7.1
A
change
which
is
premised
on
the
very
simple
idea
that
individuals
have
rights
against
their
state.
Ein
auf
der
sehr
einfachen
Vorstellung
basierender
Wandel,
dass
Individuen
Rechte
gegenüber
ihrem
Staat
haben.
QED v2.0a
Search
is
premised
on
fast
information
retrieval,
factually
correct
answers
and
queries
based
on
words.
Die
Suche
basiert
auf
schnellem
Informationsabruf,
sachlich
korrekten
Antworten
und
auf
Wort-basierten
Suchanfragen.
ParaCrawl v7.1
It
is
premised
on
the
need
for
television
broadcasting
to
take
responsibility
for
the
protection
of
minors
by
means
of
a
self-regulatory
code
which
should
apply
throughout
the
European
Union.
Er
geht
von
der
Notwendigkeit
aus,
dass
das
Fernsehen
die
Verantwortung
für
den
Schutz
Minderjähriger
durch
einen
Selbstkontroll-Kodex
übernimmt,
der
in
der
gesamten
Europäischen
Union
gelten
sollte.
Europarl v8
The
European
Union
is
a
union
of
states
and
peoples
and
the
success
of
the
Union
as
an
economic
and
political
entity
is
premised
on
the
fact
that
both
smaller
and
larger
Member
States
are
treated
in
many
respects
as
equal
partners
within
the
Union.
Die
Europäische
Union
ist
eine
Gemeinschaft
von
Staaten
und
Völkern,
und
der
Erfolg
der
Union
als
wirtschaftliche
und
politische
Einheit
hängt
entscheidend
davon
ab,
dass
die
kleineren
und
größeren
Mitgliedstaaten
in
vielen
Bereichen
als
gleichwertige
Partner
innerhalb
der
Union
behandelt
werden.
Europarl v8
Unlike
markets,
which
reward
the
wealthy
and
successful,
social
democracy
is
premised
on
the
principle
of
civic
equality.
Anders
als
die
Märkte,
die
die
Wohlhabenden
und
Erfolgreichen
belohnen,
beruht
die
Sozialdemokratie
auf
der
Prämisse
des
Prinzips
bürgerlicher
Gleichheit.
News-Commentary v14
The
new
Regulation
is
premised
on
enhanced
transparency
and
predictability,
including
applicable
procedures
and
rights
of
defence.
Das
Grundkonzept
der
neuen
Verordnung
setzt
auf
eine
verbesserte
Transparenz
und
Berechenbarkeit,
auch
was
die
geltenden
Verfahren
und
Verteidigungsrechte
betrifft.
TildeMODEL v2018
The
solution
put
forth
in
this
Chapter
is
premised
on
a
level
of
trust
inherent
in
a
common
judicial
area
and
is
expected
to
produce
a
deterrent
effect,
in
that
it
would
no
longer
be
possible
to
bring
about
a
change
in
the
court
having
jurisdiction
through
unlawful
action.
Die
in
diesem
Kapitel
vorgeschlagene
Lösung
basiert
auf
dem
in
einem
gemeinsamen
Rechtsraum
vorhandenen
Vertrauen
und
wird
insofern
eine
abschreckende
Wirkung
entfalten,
als
es
nicht
länger
möglich
sein
wird,
durch
eine
rechtswidrige
Handlung
eine
Änderung
der
Zuständigkeit
herbeizuführen.
TildeMODEL v2018
This
solution
is
premised
on
a
level
of
trust
inherent
in
a
common
judicial
area
that
the
courts
of
another
Member
State
can
equally
protect
the
child.
Diese
Lösung
basiert
auf
dem
in
einem
gemeinsamen
Rechtsraum
vorhandenen
Vertrauen,
dass
die
Gerichte
des
anderen
Mitgliedstaats
das
Kind
in
gleicher
Weise
schützen
können.
TildeMODEL v2018
This
approach
is
premised
on
the
commonly
understood
notion
that
when
a
lender
makes
a
loan
to
a
company
that
is
considered
to
be
uncreditworthy,
the
lender
faces
higher
probability
that
the
borrower
will
default
on
repayment
of
the
loan.
Dieser
Ansatz
geht
von
der
allgemeinen
Annahme
aus,
dass
bei
einem
als
nicht
kreditwürdig
erachteten
Unternehmen
die
Wahrscheinlichkeit,
dass
der
Kreditnehmer
seinen
Rückzahlungsverpflichtungen
nicht
nachkommt,
für
den
Kreditgeber
größer
ist.
DGT v2019
The
DB
report
does
not
provide
a
reliable
response
to
that
question,
because,
being
addressed
to
the
existing
creditors,
it
is
premised
on
using
what
are
in
general
terms
the
existing
Hynix
debt
and
equity
structures
as
a
vehicle
for
the
proposed
investment,
thus
reducing
to
vanishing
point
any
possibility
for
hypothetical
outside
investment
on
the
same
terms.
Der
DB-Bericht
liefert
keine
zuverlässige
Antwort
auf
diese
Frage,
denn
er
richtet
sich
an
die
existierenden
Gläubiger,
geht
allgemein
gesprochen
von
den
bestehenden
Hynix-Schulden
und
Eigenkapitalstrukturen
als
Grundlage
für
die
vorgeschlagene
Investition
aus
und
reduziert
somit
die
Möglichkeit
für
eine
hypothetische
Investition
von
außen
zu
denselben
Bedingungen
praktisch
auf
Null.
DGT v2019
This
argument
is
premised
on
the
belief
that
the
EPA
does
not
provide
for
the
necessary
structural
transformation
of
ACP
economies,
which
would
allow
them
to
strengthen
their
place
in
and
move
up
the
global
value
chain
(GVC).
Dieses
Argument
beruht
auf
der
Überzeugung,
dass
durch
die
WPA
nicht
der
notwendige
strukturelle
Wandel
in
den
Volkswirtschaften
der
AKP-Staaten
herbeigeführt
wird,
der
es
ihnen
ermöglichen
würde,
ihre
Position
zu
stärken
und
in
der
globalen
Wertschöpfungskette
aufzusteigen.
TildeMODEL v2018
The
model
is
premised
on
the
idea
that
positive
cooperation
is
the
best
way
forward.
Dies
ergibt
sich
aus
der
Tatsache,
daß
das
Augenmerk
auf
Risikoverminderung,
nicht
auf
einer
Reduzierung
der
Krankenstände
oder
der
Unfallanzahl
liegt.
EUbookshop v2
Because
it
is
not
premised
on
the
need
for
competitiveness,
this
strategy
allows
a
greater
role
for
transregional
coordination.
Da
diese
Strategie
sich
von
den
Zwängen
der
Wettbewerbsfähigkeit
frei
machen
kann,
lässt
sie
mehr
Raum
für
die
transregionale
Koordinierung.
EUbookshop v2
This
method
is
premised
on
the
assumption
that
profiling
of
the
ink
quantity
in
the
inking
unit
is
generally
not
required
prior
to
commencement
of
printing,
either
initially
or
between
two
printing
orders.
Das
Verfahren
zur
Vorfüllung
des
Farbwerkes
geht
sowohl
vor
einem
ersten
Druckauftrag
als
auch
zwischen
zwei
Druckaufträgen
davon
aus,
daß
eine
Profilierung
der
Farbmenge
im
Farbwerk
generell
vor
einem
Druckauftrag
zunächst
nicht
erforderlich
ist.
EuroPat v2
The
invention
includes
or
is
premised
on,
in
part,
a
recognition
of
a
problem
potentially
affecting
the
security
of
anti-theft
devices
of
the
type
described
herein.
Sie
basiert
teilweise
auf
der
Erkenntnis
eines
Problems,
das
die
Sicherheit
von
Anti-Diebstahlsicherungen
der
beschriebenen
Art
betrifft.
EuroPat v2
The
EIB’s
water
sector
lending
policy
is
premised
on
the
need
to
implement
the
water-related
EU
policy
within
the
Member
States
and
development
policy
in
other
regions.
Die
Finanzierungspolitik
der
EIB
im
Wassersektor
ergibt
sich
aus
der
Notwendigkeit
zur
Umsetzung
der
Wasserpolitik
der
Europäischen
Union
in
den
Mitgliedstaaten
und
ihrer
Entwicklungspolitik
in
anderen
Regionen.
EUbookshop v2
Our
conceptualisation
of
the
whole
issue
of
gender
is
premised
also
on
a
recognition
of
the
reality
of
our
situation,
very
sharp
in
our
case,
of
race
and
gender,'
said
Ms
Mabandla.
Unsere
Konzeptualisierung
der
ganzen
Geschlechterfrage
setzt
voraus,
dass
wir
die
tatsächliche
Situation
erkennen,
die
in
unserem
Fall
sehr
deutlich
von
Rasse
und
Geschlecht
bestimmt
¡st",
so
Mabandla.
EUbookshop v2
Other
known
equipment
for
controlling
the
distance
between
the
electrodes
in
an
arc
melting
furnace
is
premised
on
the
knowledge
that
voltage
fluctuations
in
the
form
of
positively
increasing
pulses,
each
of
which
occurs
for
a
short
period
of,
for
example,
40
milliseconds
with
a
frequency
of
30
Hz,
are
superimposed
on
the
arc
voltage
(German
Pat.
No.
1,212,651).
Eine
andere
bekannte
Einrichtung
zur
Regelung
des
Elektrodenabstands
in
einem
Lichtbogenschmelzofen
geht
von
der
Erkenntnis
aus,
daß
der
Lichtbogenspannung
Spannungsschwankungen
in
Form
von
positiv
ansteigenden
Impulsen
überlagert
sind,
von
denen
jeder
während
einer
kurzen
Zeitspanne
von
beispielsweise
40
Millisekunden
mit
einer
Frequenz
von
30
Hz
auftritt
(DE-B-1
212
651).
EuroPat v2
The
Dary
report,
on
the
other
hand,
is
premised
on
the
somewhat
unrealistic
notion
that
we
can
ignore
rulings
from
the
WTO
altogether.
Andererseits
geht
der
Dary-Bericht
von
der
etwas
unrealistischen
Annahme
aus,
daß
wir
die
WTO-Bestimmungen
ganz
und
gar
ignorieren
können.
Europarl v8