Übersetzung für "Of the premises" in Deutsch

The theft was suffered by a Member in the proximity of the European Parliament's premises.
Bestohlen wurde ein Abgeordneter in der Nähe des Europäischen Parlaments.
Europarl v8

The use of geothermal energy can reduce the energy costs of the new premises .
Durch die Nutzung von Geothermie können die Energiekosten des Neubaus gesenkt werden .
ECB v1

Finalisation of the New ECB Premises is foreseen for the end of 2011 .
Die Fertigstellung des EZB-Neubaus soll vor Ende 2011 erfolgen .
ECB v1

The environmental design of the new premises is based on the EU Directive on the Energy Performance of Buildings .
Das angewendete Umweltkonzept basiert auf der EU-Richtlinie zur Energieeffizienz von Gebäuden .
ECB v1

The site of the new ECB premises will be secured in line with the security requirements of a modern central bank .
Der neue EZB-Standort wird die Sicherheitsanforderungen einer modernen Zentralbank erfüllen .
ECB v1

The restoration of the premises was completed in the 1990s.
Die Wiederherstellung der Räumlichkeiten wurde erst in den 1990er Jahren abgeschlossen.
Wikipedia v1.0

A bridge connects these streets south of the premises of the railway station.
Eine Verbindung zwischen den Straßen stellt eine Brücke südlich des Bahnhofsgeländes her.
Wikipedia v1.0

The lease of the Agency's premises expiries in 2014.
Der Mietvertrag für das Dienstgebäude der Agentur läuft 2014 aus.
ELRC_2682 v1

This appropriation is intended to cover the fitting-out of the premises and repairs in the building.
Veranschlagt sind Mittel für die Herrichtung von Büroräumen und Instandsetzungsarbeiten im Dienstgebäude.
JRC-Acquis v3.0

This appropriation is intended to cover the costs of cleaning and upkeep of the premises used by Eurojust.
Veranschlagt sind Mittel für die Reinigungskosten und die Instandhaltung der Diensträume von Eurojust.
JRC-Acquis v3.0

Finalisation of the New ECB Premises is foreseen for the end of 2011.
Die Fertigstellung des EZB-Neubaus soll vor Ende 2011 erfolgen.
TildeMODEL v2018

Cleaning procedures must be documented and established for all parts of the premises.
Für alle Bereiche der Anlage müssen Reinigungsverfahren festgelegt und dokumentiert sein.
DGT v2019

We have a warrant for the arrest of Nicholas Burkhardt and a warrant for the search of the premises.
Wir haben einen Haftbefehl für Nicholas Burkhardt und einen Durchsuchungsbeschluss für das Grundstück.
OpenSubtitles v2018

The planning phase of the New ECB Premises project began in March 2006 .
Die Planungsphase des Neubauprojekts der EZB hat im März 2006 begonnen .
ECB v1