Übersetzung für "Under the premise" in Deutsch

In the process, it is ensured that all of the Group companies can operate under the going concern premise.
Dabei wird sichergestellt, dass alle Konzernunternehmen unter der Unternehmensfortführungsprämisse operieren können.
ParaCrawl v7.1

Time and again, people approached Gröning under the premise of supporting him.
Immer wieder traten Menschen unter dem Vorwand der Unterstützung an Bruno Gröning heran.
ParaCrawl v7.1

Always under the premise of completing the project to the full satisfaction of the client.
Immer unter der Prämisse, jeden Auftrag zur vollsten Zufriedenheit des Kunden abzuwickeln.
ParaCrawl v7.1

The majority of commercial buildings are constructed under the premise of minimum building investments.
Der Großteil der Gewerbebauten wird unter der Prämisse minimaler baulicher Investitionen errichtet.
ParaCrawl v7.1

All this should be understood under the premise that I mentioned at the beginning of my speech.
All dies versteht sich unter der Prämisse, die ich zu Beginn vorausgeschickt habe.
Europarl v8

Under the premise of the best possible security for maximum comfort and unobtrusive appearance, the Gelenkschloss Bordo has been developed.
Unter der Prämisse bestmöglicher Sicherheit bei größtem Komfort und unaufdringlicher Optik wurde das Gelenkschloss Bordo entwickelt.
ParaCrawl v7.1

All fittings are manufactured under the the premise "Individuality for more safety".
Alle Armaturen werden dabei immer unter der Prämisse ”Individualität für mehr Sicherheit“ gefertigt.
ParaCrawl v7.1

Additionally, one of the most important projects under the premise of wein.kaltern is the signposting of the most important historical buildings.
Eine der wichtigsten Maßnahmen im Rahmen der Initiative wein.kaltern ist die Beschilderung von historischen Gebäuden.
ParaCrawl v7.1

You have a guaranteed supply of electricity at all times under the premise of maximum self-consumption. Â
Sie haben zu jeder Zeit eine garantierte Versorgung mit Strom unter der Prämisse des maximalen Eigenverbrauchs.
ParaCrawl v7.1

Under this premise, the trend is developing away from singular steel and aluminum designs towards modern composite construction.
Unter dieser Prämisse führt der Entwicklungstrend von singulären Stahl- oder Aluminiumbauweisen hin zu modernen Mischbaustrukturen.
ParaCrawl v7.1

Safely use it under the premise of no destroying the existing door structure.
Verwenden Sie es sicher unter der Prämisse, die vorhandene Türstruktur nicht zu zerstören.
ParaCrawl v7.1

This opinion is drafted under the premise that the Protocol on the convergence criteria referred to in Article 121 of the EC Treaty will be annexed to the Constitution and without any changes to the substance .
Diese Stellungnahme erfolgt unter der Prämisse , dass das Protokoll über die Konvergenzkriterien , auf das in Artikel 121 des EG-Vertrags verwiesen wird , der Verfassung ohne inhaltliche Änderungen beigefügt wird .
ECB v1

The Ecuadorian President was also in favour of the restructuring of the Organisation of American States (OAS) under the premise of reducing the influence of the Anglo-Saxon states and taking into account those who have signed the Pact of San José on human rights.
Der Präsident Ecuadors befürwortete außerdem die Neugestaltung der Organisation amerikanischer Staaten (OEA) unter der Vorgabe, den Einfluss der angelsächsischen Staaten zu verringern und jene zu berücksichtigen, die das Abkommen von San José über Menschenrechte unterzeichnet haben.
WMT-News v2019

Nonetheless, the Committee wonders whether the Commission has not been too "mechanical" in its findings, which appear to have been reached under the premise of "all things being equal".
Er wirft allerdings diesbezüglich die Frage auf, ob die Vorausberechnungen der Kommission nicht zu "schablonenhaft" sind, da die Kommission offenbar von "einer ansonsten ab­solut identischen Sachlage" ausgegangen ist.
TildeMODEL v2018

Now we must continue our investigation under the premise that she is out there, somewhere.
Jetzt müssen wir unsere Ermittlungen unter dem Aspekt weiterführen, dass sie noch irgendwo da draußen ist.
OpenSubtitles v2018

Whereas according to these principles the coefficient of friction and hence the frictional force are independent of the size of the contact surface (under the premise that the friction parts are not elastic), the surprising effect was discovered during wet shaving that the coefficient of friction is a function of the size of the support surface of the friction parts.
Während bei diesen der Reibungskoeffizient und somit die Reibungskraft unabhängig von der Größe der Auflagefläche ist und dies unter der Voraussetzung gilt, daß die Reibungspartner nicht elastisch sind, hat sich bei der Naßrasur als überraschender Effekt herausgestellt, daß der Reibungskoeffizient von der Größe der Auflagefläche der Reibungspartner abhängt.
EuroPat v2

The phenomenon of elevated conversion performance in the case of a suitable carbon component combustion could be explained therewith, under the premise of the same cell density, that the molecules and agglomerates passing the long channels of the monolithic or honeycombed catalyst of the invention come in contact considerably more frequently and effectively with the catalytically coated chemical surfaces than is the case with wall flow filters. In the case of wall flow filters, each component of exhaust gas flows at first only once through the catalytically coated, porous wall and thereafter is forced into the middle of the flowoff channels by the threads of stream entering in a given channel through the four adjacent channels.
Das Phänomen der erhöhten Konversionsleistung bei angemessenem C-Ausbrand könnte unter der Prämisse gleicher Zelldichte damit erklärt werden, daß die die langen Kanäle des erfindungsgemäßen monolith- bzw. wabenförmigen Katalysators passierenden Moleküle bzw. Agglomerate wesentlich häufiger effektiv in Kontakt mit der katalytisch beschichteten Kanaloberfläche gelangen als bei Wandflußfiltern, bei denen jeder Abgasbestandteil zunächst nur einmal durch die katalytisch beschichtete poröse Wand fließt und danach durch die in einen gegebenen Kanal durch die vier Nachbarkanäle eintretenden Stromfäden in die Mitte des Abflußkanals gedrängt, konzentriert und von vergleichbar hohen Wandkontakten ferngehalten wird.
EuroPat v2

Under the premise of a constant material composition, an average value MW1 of the penetration depth over a period t1 of, for example, one minute a value for the momentary consistency, respectively, the momentary moisture contents is provided.
Unter der Voraussetzung einer konstanten stofflichen Zusammensetzung liefert ein Mittelwert MW 1 der Eindringtiefe über einen Zeitraum t1 von z.B. einer Minute einen Wert für die momentane Konsistenz bzw. den momentanen Feuchtegehalt.
EuroPat v2

In response to this situation, this invention proposes a clutch mechanism of compact design which is designed under the essential premise of fulfilling its function of selectively producing the rotational coupling between two axes, independently of whether they belong to a mechanical or electromechanical lock as well as independently of whether these locks have interior and/or exterior knobs or handles.
Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, einen Kupplungsmechanismus der eingangs genannten Art zu schaffen, der bei kompakter und einfacher Konstruktion eine selektive Kupplung zwischen zwei Wellen in deren Drehrichtung ermöglicht, unabhängig davon, ob diese Wellen zu einem mechanischen oder einem elektromechanischem Schloß gehören, sowie unabhängig davon, ob auf diesen Wellen innere und/oder äußere Handgriffe oder Klinken befestigt sind.
EuroPat v2

People often labor under the false premise that, feeling love for something is conditioned upon that external thing first being enjoyable and so if it is not, it must change first before it is lovable.
Menschen arbeiten oft unter der falschen Voraussetzung, dass um Liebe für etwas zu fühlen, diese äußere Sache zuerst erfreulich und angenehm sein muss und falls es das nicht ist, es sich erst ändern muss bevor es liebenswert wird.
QED v2.0a

For buildings that do not need to cover the internal building components, under the premise of ensuring the appearance color, the coated glass with high transmittance should be selected as much as possible to ensure good lighting in the room to create a comfortable and pleasant environment.
Für Gebäude, die die inneren Gebäudekomponenten nicht bedecken müssen, unter der Voraussetzung, die Erscheinungsfarbe sicherzustellen, sollte das beschichtete Glas mit hoher Durchlässigkeit so weit wie möglich ausgewählt werden, um eine gute Beleuchtung im Raum zu gewährleisten, um eine angenehme und angenehme Umgebung zu schaffen.
ParaCrawl v7.1

Under the premise of the dematerialization of the artwork and the desire to bring art and everyday life closer together, artists like Vito Acconci, VALIE EXPORT, Bruce Nauman, Adrian Piper and Peter Weibel utilize simple physical acts like walking, lying, running, etc. as part of their artistic practice.
Unter der Prämisse der Dematerialisierung des Kunstwerkes und dem Wunsch, Kunst und Alltagsleben näher zusammen zu bringen, führten KünstlerInnen wie Vito Acconci, VALIE EXPORT, Bruce Nauman, Adrian Piper und Peter Weibel einfache körperliche Handlungen wie das Gehen, Liegen, Laufen etc. als Teil ihrer Kunstpraxis aus.
ParaCrawl v7.1

This indirectly becomes apparent in the cultsurrounding a film such as the «Rocky Horror Picture Show,» where groups of well-behaved citizens put on costumes for an evening at the cinema, and under the premise of a carnivalesque masquerade slip into the role of Frank'n'Furter—who in the end, however, is punished in a quite conventional way for his hybrid as a transsexual creator.
Mittelbar zeichnet sich dies noch im Kult um einen Film wie die »Rocky Horror Picture Show« ab, wenn sich Gruppen braver Bürger für einen Kinoabend kostümieren und unter den Vorzeichen einer karnevalesken Maskerade in die Rolle des Frank'n'Furter begeben – der allerdings im Musical beziehungsweise Film für seine Hybris als transsexueller Kreator schlussendlich ganz konventionell bestraft wird.
ParaCrawl v7.1

Competitive price: Mulan Manufacturing Group owning the factory, under the premise of ensuring the quality, we can save the profit of the middleman, all the work is completed, the factory price, and the competitive.
Konkurrenzfähiger Preis: Mulan Manufacturing Group, die die Fabrik besitzt, unter der Voraussetzung, die Qualität sicherzustellen, können wir den Profit des Mittelsmanns sparen, die ganze Arbeit ist erledigt, der Fabrikpreis und das konkurrenzfähige.
ParaCrawl v7.1

Under the premise of offering employees a comfortable and professional entry into the new job, we began the conceptual phase.
Unter der Prämisse, Mitarbeitern einen angenehmen und professionellen Einstieg in den neuen Job zu bieten, gingen wir in die konzeptionelle Phase.
ParaCrawl v7.1

Under the premise of rapid environmental changes we see an increasingly important legal framework created around this contested element—no matter whether it being the access to and protection of fresh or fossil water reserves or the international regulation of the world ocean.
Unter der Prämisse rasanter Umweltveränderungen sehen wir, wie das juristische Rahmenwerk um dieses hart umkämpfte Element sich weiterentwickelt – gleichgültig, ob es dabei um den Zugang zu Trink- bzw. fossilen Tiefenwasserreserven geht oder um internationales Recht auf den Weltozeanen.
ParaCrawl v7.1

Under the premise of "as-if competition" it is an absolute condition that all market participants have the same level of information, which is not given in the environment of a vertically integrated electricity utility.
Unter der Prämisse eines Als-ob-Wettbewerbs ist es eine unbedingte Voraussetzung, dass alle Marktteilnehmer über den gleichen Informationsstand verfügen, was in der Umgebung eines vertikal integrierten EVU nicht gegeben ist, da eine Informationsasymmetrie gegenüber anderen Wettbewerbern vorliegt.
ParaCrawl v7.1