Übersetzung für "Under the premise" in Deutsch
In
the
process,
it
is
ensured
that
all
of
the
Group
companies
can
operate
under
the
going
concern
premise.
Dabei
wird
sichergestellt,
dass
alle
Konzernunternehmen
unter
der
Unternehmensfortführungsprämisse
operieren
können.
ParaCrawl v7.1
Time
and
again,
people
approached
Gröning
under
the
premise
of
supporting
him.
Immer
wieder
traten
Menschen
unter
dem
Vorwand
der
Unterstützung
an
Bruno
Gröning
heran.
ParaCrawl v7.1
Always
under
the
premise
of
completing
the
project
to
the
full
satisfaction
of
the
client.
Immer
unter
der
Prämisse,
jeden
Auftrag
zur
vollsten
Zufriedenheit
des
Kunden
abzuwickeln.
ParaCrawl v7.1
The
majority
of
commercial
buildings
are
constructed
under
the
premise
of
minimum
building
investments.
Der
Großteil
der
Gewerbebauten
wird
unter
der
Prämisse
minimaler
baulicher
Investitionen
errichtet.
ParaCrawl v7.1
All
this
should
be
understood
under
the
premise
that
I
mentioned
at
the
beginning
of
my
speech.
All
dies
versteht
sich
unter
der
Prämisse,
die
ich
zu
Beginn
vorausgeschickt
habe.
Europarl v8
Under
the
premise
of
the
best
possible
security
for
maximum
comfort
and
unobtrusive
appearance,
the
Gelenkschloss
Bordo
has
been
developed.
Unter
der
Prämisse
bestmöglicher
Sicherheit
bei
größtem
Komfort
und
unaufdringlicher
Optik
wurde
das
Gelenkschloss
Bordo
entwickelt.
ParaCrawl v7.1
All
fittings
are
manufactured
under
the
the
premise
"Individuality
for
more
safety".
Alle
Armaturen
werden
dabei
immer
unter
der
Prämisse
”Individualität
für
mehr
Sicherheit“
gefertigt.
ParaCrawl v7.1
Additionally,
one
of
the
most
important
projects
under
the
premise
of
wein.kaltern
is
the
signposting
of
the
most
important
historical
buildings.
Eine
der
wichtigsten
Maßnahmen
im
Rahmen
der
Initiative
wein.kaltern
ist
die
Beschilderung
von
historischen
Gebäuden.
ParaCrawl v7.1
You
have
a
guaranteed
supply
of
electricity
at
all
times
under
the
premise
of
maximum
self-consumption.
Â
Sie
haben
zu
jeder
Zeit
eine
garantierte
Versorgung
mit
Strom
unter
der
Prämisse
des
maximalen
Eigenverbrauchs.
ParaCrawl v7.1
Under
this
premise,
the
trend
is
developing
away
from
singular
steel
and
aluminum
designs
towards
modern
composite
construction.
Unter
dieser
Prämisse
führt
der
Entwicklungstrend
von
singulären
Stahl-
oder
Aluminiumbauweisen
hin
zu
modernen
Mischbaustrukturen.
ParaCrawl v7.1
Safely
use
it
under
the
premise
of
no
destroying
the
existing
door
structure.
Verwenden
Sie
es
sicher
unter
der
Prämisse,
die
vorhandene
Türstruktur
nicht
zu
zerstören.
ParaCrawl v7.1
This
opinion
is
drafted
under
the
premise
that
the
Protocol
on
the
convergence
criteria
referred
to
in
Article
121
of
the
EC
Treaty
will
be
annexed
to
the
Constitution
and
without
any
changes
to
the
substance
.
Diese
Stellungnahme
erfolgt
unter
der
Prämisse
,
dass
das
Protokoll
über
die
Konvergenzkriterien
,
auf
das
in
Artikel
121
des
EG-Vertrags
verwiesen
wird
,
der
Verfassung
ohne
inhaltliche
Änderungen
beigefügt
wird
.
ECB v1
The
Ecuadorian
President
was
also
in
favour
of
the
restructuring
of
the
Organisation
of
American
States
(OAS)
under
the
premise
of
reducing
the
influence
of
the
Anglo-Saxon
states
and
taking
into
account
those
who
have
signed
the
Pact
of
San
José
on
human
rights.
Der
Präsident
Ecuadors
befürwortete
außerdem
die
Neugestaltung
der
Organisation
amerikanischer
Staaten
(OEA)
unter
der
Vorgabe,
den
Einfluss
der
angelsächsischen
Staaten
zu
verringern
und
jene
zu
berücksichtigen,
die
das
Abkommen
von
San
José
über
Menschenrechte
unterzeichnet
haben.
WMT-News v2019
Nonetheless,
the
Committee
wonders
whether
the
Commission
has
not
been
too
"mechanical"
in
its
findings,
which
appear
to
have
been
reached
under
the
premise
of
"all
things
being
equal".
Er
wirft
allerdings
diesbezüglich
die
Frage
auf,
ob
die
Vorausberechnungen
der
Kommission
nicht
zu
"schablonenhaft"
sind,
da
die
Kommission
offenbar
von
"einer
ansonsten
absolut
identischen
Sachlage"
ausgegangen
ist.
TildeMODEL v2018
Now
we
must
continue
our
investigation
under
the
premise
that
she
is
out
there,
somewhere.
Jetzt
müssen
wir
unsere
Ermittlungen
unter
dem
Aspekt
weiterführen,
dass
sie
noch
irgendwo
da
draußen
ist.
OpenSubtitles v2018
Whereas
according
to
these
principles
the
coefficient
of
friction
and
hence
the
frictional
force
are
independent
of
the
size
of
the
contact
surface
(under
the
premise
that
the
friction
parts
are
not
elastic),
the
surprising
effect
was
discovered
during
wet
shaving
that
the
coefficient
of
friction
is
a
function
of
the
size
of
the
support
surface
of
the
friction
parts.
Während
bei
diesen
der
Reibungskoeffizient
und
somit
die
Reibungskraft
unabhängig
von
der
Größe
der
Auflagefläche
ist
und
dies
unter
der
Voraussetzung
gilt,
daß
die
Reibungspartner
nicht
elastisch
sind,
hat
sich
bei
der
Naßrasur
als
überraschender
Effekt
herausgestellt,
daß
der
Reibungskoeffizient
von
der
Größe
der
Auflagefläche
der
Reibungspartner
abhängt.
EuroPat v2
The
phenomenon
of
elevated
conversion
performance
in
the
case
of
a
suitable
carbon
component
combustion
could
be
explained
therewith,
under
the
premise
of
the
same
cell
density,
that
the
molecules
and
agglomerates
passing
the
long
channels
of
the
monolithic
or
honeycombed
catalyst
of
the
invention
come
in
contact
considerably
more
frequently
and
effectively
with
the
catalytically
coated
chemical
surfaces
than
is
the
case
with
wall
flow
filters.
In
the
case
of
wall
flow
filters,
each
component
of
exhaust
gas
flows
at
first
only
once
through
the
catalytically
coated,
porous
wall
and
thereafter
is
forced
into
the
middle
of
the
flowoff
channels
by
the
threads
of
stream
entering
in
a
given
channel
through
the
four
adjacent
channels.
Das
Phänomen
der
erhöhten
Konversionsleistung
bei
angemessenem
C-Ausbrand
könnte
unter
der
Prämisse
gleicher
Zelldichte
damit
erklärt
werden,
daß
die
die
langen
Kanäle
des
erfindungsgemäßen
monolith-
bzw.
wabenförmigen
Katalysators
passierenden
Moleküle
bzw.
Agglomerate
wesentlich
häufiger
effektiv
in
Kontakt
mit
der
katalytisch
beschichteten
Kanaloberfläche
gelangen
als
bei
Wandflußfiltern,
bei
denen
jeder
Abgasbestandteil
zunächst
nur
einmal
durch
die
katalytisch
beschichtete
poröse
Wand
fließt
und
danach
durch
die
in
einen
gegebenen
Kanal
durch
die
vier
Nachbarkanäle
eintretenden
Stromfäden
in
die
Mitte
des
Abflußkanals
gedrängt,
konzentriert
und
von
vergleichbar
hohen
Wandkontakten
ferngehalten
wird.
EuroPat v2
Under
the
premise
of
a
constant
material
composition,
an
average
value
MW1
of
the
penetration
depth
over
a
period
t1
of,
for
example,
one
minute
a
value
for
the
momentary
consistency,
respectively,
the
momentary
moisture
contents
is
provided.
Unter
der
Voraussetzung
einer
konstanten
stofflichen
Zusammensetzung
liefert
ein
Mittelwert
MW
1
der
Eindringtiefe
über
einen
Zeitraum
t1
von
z.B.
einer
Minute
einen
Wert
für
die
momentane
Konsistenz
bzw.
den
momentanen
Feuchtegehalt.
EuroPat v2
In
response
to
this
situation,
this
invention
proposes
a
clutch
mechanism
of
compact
design
which
is
designed
under
the
essential
premise
of
fulfilling
its
function
of
selectively
producing
the
rotational
coupling
between
two
axes,
independently
of
whether
they
belong
to
a
mechanical
or
electromechanical
lock
as
well
as
independently
of
whether
these
locks
have
interior
and/or
exterior
knobs
or
handles.
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
einen
Kupplungsmechanismus
der
eingangs
genannten
Art
zu
schaffen,
der
bei
kompakter
und
einfacher
Konstruktion
eine
selektive
Kupplung
zwischen
zwei
Wellen
in
deren
Drehrichtung
ermöglicht,
unabhängig
davon,
ob
diese
Wellen
zu
einem
mechanischen
oder
einem
elektromechanischem
Schloß
gehören,
sowie
unabhängig
davon,
ob
auf
diesen
Wellen
innere
und/oder
äußere
Handgriffe
oder
Klinken
befestigt
sind.
EuroPat v2
People
often
labor
under
the
false
premise
that,
feeling
love
for
something
is
conditioned
upon
that
external
thing
first
being
enjoyable
and
so
if
it
is
not,
it
must
change
first
before
it
is
lovable.
Menschen
arbeiten
oft
unter
der
falschen
Voraussetzung,
dass
um
Liebe
für
etwas
zu
fühlen,
diese
äußere
Sache
zuerst
erfreulich
und
angenehm
sein
muss
und
falls
es
das
nicht
ist,
es
sich
erst
ändern
muss
bevor
es
liebenswert
wird.
QED v2.0a
For
buildings
that
do
not
need
to
cover
the
internal
building
components,
under
the
premise
of
ensuring
the
appearance
color,
the
coated
glass
with
high
transmittance
should
be
selected
as
much
as
possible
to
ensure
good
lighting
in
the
room
to
create
a
comfortable
and
pleasant
environment.
Für
Gebäude,
die
die
inneren
Gebäudekomponenten
nicht
bedecken
müssen,
unter
der
Voraussetzung,
die
Erscheinungsfarbe
sicherzustellen,
sollte
das
beschichtete
Glas
mit
hoher
Durchlässigkeit
so
weit
wie
möglich
ausgewählt
werden,
um
eine
gute
Beleuchtung
im
Raum
zu
gewährleisten,
um
eine
angenehme
und
angenehme
Umgebung
zu
schaffen.
ParaCrawl v7.1
Under
the
premise
of
the
dematerialization
of
the
artwork
and
the
desire
to
bring
art
and
everyday
life
closer
together,
artists
like
Vito
Acconci,
VALIE
EXPORT,
Bruce
Nauman,
Adrian
Piper
and
Peter
Weibel
utilize
simple
physical
acts
like
walking,
lying,
running,
etc.
as
part
of
their
artistic
practice.
Unter
der
Prämisse
der
Dematerialisierung
des
Kunstwerkes
und
dem
Wunsch,
Kunst
und
Alltagsleben
näher
zusammen
zu
bringen,
führten
KünstlerInnen
wie
Vito
Acconci,
VALIE
EXPORT,
Bruce
Nauman,
Adrian
Piper
und
Peter
Weibel
einfache
körperliche
Handlungen
wie
das
Gehen,
Liegen,
Laufen
etc.
als
Teil
ihrer
Kunstpraxis
aus.
ParaCrawl v7.1
This
indirectly
becomes
apparent
in
the
cultsurrounding
a
film
such
as
the
«Rocky
Horror
Picture
Show,»
where
groups
of
well-behaved
citizens
put
on
costumes
for
an
evening
at
the
cinema,
and
under
the
premise
of
a
carnivalesque
masquerade
slip
into
the
role
of
Frank'n'Furter—who
in
the
end,
however,
is
punished
in
a
quite
conventional
way
for
his
hybrid
as
a
transsexual
creator.
Mittelbar
zeichnet
sich
dies
noch
im
Kult
um
einen
Film
wie
die
»Rocky
Horror
Picture
Show«
ab,
wenn
sich
Gruppen
braver
Bürger
für
einen
Kinoabend
kostümieren
und
unter
den
Vorzeichen
einer
karnevalesken
Maskerade
in
die
Rolle
des
Frank'n'Furter
begeben
–
der
allerdings
im
Musical
beziehungsweise
Film
für
seine
Hybris
als
transsexueller
Kreator
schlussendlich
ganz
konventionell
bestraft
wird.
ParaCrawl v7.1
Competitive
price:
Mulan
Manufacturing
Group
owning
the
factory,
under
the
premise
of
ensuring
the
quality,
we
can
save
the
profit
of
the
middleman,
all
the
work
is
completed,
the
factory
price,
and
the
competitive.
Konkurrenzfähiger
Preis:
Mulan
Manufacturing
Group,
die
die
Fabrik
besitzt,
unter
der
Voraussetzung,
die
Qualität
sicherzustellen,
können
wir
den
Profit
des
Mittelsmanns
sparen,
die
ganze
Arbeit
ist
erledigt,
der
Fabrikpreis
und
das
konkurrenzfähige.
ParaCrawl v7.1
Under
the
premise
of
offering
employees
a
comfortable
and
professional
entry
into
the
new
job,
we
began
the
conceptual
phase.
Unter
der
Prämisse,
Mitarbeitern
einen
angenehmen
und
professionellen
Einstieg
in
den
neuen
Job
zu
bieten,
gingen
wir
in
die
konzeptionelle
Phase.
ParaCrawl v7.1
Under
the
premise
of
rapid
environmental
changes
we
see
an
increasingly
important
legal
framework
created
around
this
contested
element—no
matter
whether
it
being
the
access
to
and
protection
of
fresh
or
fossil
water
reserves
or
the
international
regulation
of
the
world
ocean.
Unter
der
Prämisse
rasanter
Umweltveränderungen
sehen
wir,
wie
das
juristische
Rahmenwerk
um
dieses
hart
umkämpfte
Element
sich
weiterentwickelt
–
gleichgültig,
ob
es
dabei
um
den
Zugang
zu
Trink-
bzw.
fossilen
Tiefenwasserreserven
geht
oder
um
internationales
Recht
auf
den
Weltozeanen.
ParaCrawl v7.1
Under
the
premise
of
"as-if
competition"
it
is
an
absolute
condition
that
all
market
participants
have
the
same
level
of
information,
which
is
not
given
in
the
environment
of
a
vertically
integrated
electricity
utility.
Unter
der
Prämisse
eines
Als-ob-Wettbewerbs
ist
es
eine
unbedingte
Voraussetzung,
dass
alle
Marktteilnehmer
über
den
gleichen
Informationsstand
verfügen,
was
in
der
Umgebung
eines
vertikal
integrierten
EVU
nicht
gegeben
ist,
da
eine
Informationsasymmetrie
gegenüber
anderen
Wettbewerbern
vorliegt.
ParaCrawl v7.1