Übersetzung für "On their premises" in Deutsch
Both
ministries
are
striving
for
climate
neutrality
on
their
own
premises
by
2020.
Beide
Ministerien
streben
zudem
die
Klimaneutralität
ihrer
Häuser
bis
2020
an.
ParaCrawl v7.1
On
Saturdays,
the
school
also
offers
parent
seminars
with
child
care
on
their
premises.
Samstags
bietet
sie
in
ihren
Räumlichkeiten
Elternfortbildung
mit
Kinderbetreuung
an.
ParaCrawl v7.1
Many
of
the
most
famous
social
enterprises
in
Germany
were
at
some
point
on
their
premises.
Viele
der
bekanntesten
Sozialunternehmen
Deutschlands
saßen
irgendwann
mal
in
ihren
Räumlichkeiten.
ParaCrawl v7.1
Deutsche
Werkstätten
are
planning
to
hold
another
four
exhibitions
on
their
premises
in
2010.
Vier
Ausstellungen
haben
die
Deutschen
Werkstätten
für
2010
wieder
in
ihren
Räumen
geplant.
ParaCrawl v7.1
Terminal
operators
can
benefit
from
regular
container
identification
on
their
premises.
Vor
allem
Terminalbetreiber
könnten
von
der
durchgängigen
Identifikation
auf
dem
Gelände
profitieren.
ParaCrawl v7.1
The
CNACs
and
the
ETSC
maintain
a
register
of
the
performance
of
sorting
machines
tested
on
their
premises.
Die
nationalen
MAZ
und
das
ETSC
führen
ein
Register
der
Testergebnisse
der
bei
ihnen
getesteten
Geräte.
DGT v2019
Schools
awarded
the
label
can
display
it
on
their
premises
andin
their
promotional
material.
Die
erfolgreichen
Bewerberkönnen
das
Europäische
Siegel
in
ihren
Geschäftsräumen
anbringen
und
in
ihrem
Werbematerial
verwenden.
EUbookshop v2
The
information
visits
are
organized
and
prepared
for
by
the
companies
on
their
premises.
Die
Informationsbesuche
wurden
von
den
Unternehmen
in
ihren
eigenen
Räumlichkeiten
veranstaltet
und
auch
vorbereitet.
EUbookshop v2
The
barn
on
their
premises
became
the
warehouse,
but
soon
it
was
too
small.
Die
Scheune
auf
dem
eigenen
Gelände
wurde
Lagerraum,
diese
wurde
jedoch
schnell
zu
klein.
ParaCrawl v7.1
Companies
are
putting
up
signs
on
their
premises
declaring
their
solidarity
with
the
milk
producers.
Firmen
stellen
bei
sich
Schilder
auf,
auf
denen
sie
ihre
Solidarität
mit
den
Milcherzeugern
kundtun.
ParaCrawl v7.1
For
mid-sized
enterprises,
cloud
solutions
can
be
an
attractive
alternative
or
a
valuable
supplement
to
their
on-premises
ERP...
Dabei
können
ERP-Lösungen
aus
der
Cloud
für
mittelständische
Unternehmen
eine
attraktive
Alternative
oder
Ergänzung
zur...
ParaCrawl v7.1
All
of
our
plants
in
Germany
have
health
centers
on
their
premises
or
cooperate
with
health
centers
located
near
the
plants.
Alle
deutschen
Werke
verfügen
über
angegliederte
Gesundheitszentren
auf
dem
Werksgelände
oder
kooperieren
mit
Gesundheitszentren
in
Werksnähe.
ParaCrawl v7.1
Cai
has
been
working
with
them
for
years
and
creates
his
works
on
their
premises.
Seit
Jahren
arbeitet
Cai
mit
ihnen
zusammen
und
stellt
auf
ihrem
Gelände
seine
Arbeiten
her.
ParaCrawl v7.1
Member
States
are
exempted
from
the
obligation
to
carry
out
on-site
visits,
as
provided
for
in
Article
13,
of
feed
businesses
which
act
solely
as
traders,
without
holding
the
products
on
their
premises.
Die
Mitgliedstaaten
sind
nicht
verpflichtet,
Besichtigungen
vor
Ort
gemäß
Artikel
13
von
Futtermittelunternehmen
durchzuführen,
die
ausschließlich
als
Händler
tätig
sind,
und
die
keine
Erzeugnisse
auf
ihrem
Betriebsgelände
aufbewahren.
DGT v2019
By
way
of
exemption
from
Article
49(4)(a)
of
Regulation
(EC)
No
1623/2000,
Hungary
may
lay
down
that,
for
the
2004/2005
marketing
year,
producers
who
do
not
exceed
a
production
level
of
500
hl
obtained
personally
on
their
individual
premises
may
fulfil
the
obligation
to
deliver
by-products
for
distillation
by
having
those
products
withdrawn
under
supervision.
Abweichend
von
Artikel
49
Absatz
4
Buchstabe
a)
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1623/2000
kann
Ungarn
für
das
Weinwirtschaftsjahr
2004/05
vorsehen,
dass
die
Erzeuger,
die
eine
Erzeugnismenge
von
500
hl
nicht
überschreiten,
die
sie
selber
in
ihren
eigenen
Anlagen
gewonnen
haben,
die
Verpflichtung
zur
Lieferung
der
Nebenerzeugnisse
durch
die
Rücknahme
dieser
Erzeugnisse
unter
Kontrolle
erfüllen.
DGT v2019
In
addition,
in
recent
years,
restaurants
and
bars
were
required
by
law
to
set
up
smoking
and
non-smoking
areas
on
their
premises.
Darüber
hinaus
wurden
Restaurants
und
Bars
in
den
letzten
Jahren
gesetzlich
dazu
verpflichtet,
Raucher-
und
Nichtraucherbereiche
in
ihren
Lokalen
einzurichten.
Europarl v8
It
will,
therefore,
be
possible
to
agree
with
the
Member
State
some
incentives
for
consumers,
such
as
free
collection
of
waste
that
is
currently
stored
on
their
premises.
So
könnten
z.
B.
mit
dem
Staat
Aktionen
vereinbart
werden,
welche
die
Verbraucher
beispielsweise
zur
kostenlosen
Rückgabe
der
heute
noch
bei
ihnen
befindlichen
Altgeräte
veranlassen
sollen.
Europarl v8
Consequently,
as
the
Portuguese
intervention
agency
has
not
yet
been
able
to
organise
new
premises,
it
asked
the
distillers
to
store
the
alcohol
on
their
own
premises.
Da
die
portugiesische
Interventionsstelle
noch
keine
neuen
Räumlichkeiten
einrichten
konnten,
hat
sie
die
Brenner
aufgefordert,
den
Alkohol
in
ihren
eigenen
Räumlichkeiten
zu
lagern.
JRC-Acquis v3.0
Indeed,
the
telecom
companies
Verizon
and
AT&T
have
established
areas
on
their
premises
for
eavesdropping
activity
by
the
National
Security
Agency.
Die
Telekommunikationsgesellschaften
Verizon
und
AT&T
haben
bereits
Bereiche
in
ihren
Geschäftsräumen
für
Abhöraktivitäten
der
nationalen
Sicherheitsbehörde
zur
Verfügung
gestellt.
News-Commentary v14