Übersetzung für "Is adequate" in Deutsch

The first requirement for viability is obviously an adequate budget.
Die erste Voraussetzung für ein voll operationelles Programm sind natürlich ausreichende Haushaltsmittel.
Europarl v8

I believe that this is totally adequate.
Ich glaube, dies ist völlig angemessen.
Europarl v8

It is therefore vital that there is adequate funding to support clean and sustainable technologies.
Daher ist die angemessene Finanzierung zur Unterstützung sauberer und nachhaltiger Technologien entscheidend.
Europarl v8

The general conclusion is that the existing legislation is adequate.
Der allgemeinen Schlußfolgerung zufolge ist die bestehende Gesetzgebung ausreichend.
Europarl v8

When such water is used, adequate facilities are to be available for its supply.
Wird solches Wasser verwendet, so müssen hierfür ausreichende Versorgungseinrichtungen zur Verfügung stehen.
DGT v2019

The competent authority is to make adequate provision in this regard.
Die zuständige Behörde hat hierfür angemessene Maßnahmen zu treffen.
DGT v2019

I do not believe that the compromise agreed with the Council in this respect is adequate.
Den diesbezüglichen Kompromiss mit dem Rat halte ich insofern für nicht ausreichend.
Europarl v8

Nor is this an adequate means of guaranteeing safety for patients.
Auch die Sicherheit für Patienten wird dadurch nicht uneingeschränkt gewährleistet.
Europarl v8

I do not believe that the response we have had so far from the Commission is at all adequate.
Ich halte die bisherige Reaktion der Kommission keinesfalls für angemessen.
Europarl v8

The directive at present being finalised is an adequate response to the above-mentioned problems.
Mit der jetzt festzulegenden Richtlinie werden die genannten Probleme angemessen angegangen.
Europarl v8

The legal base for the agency is perfectly adequate and does not need to be amended.
Die Rechtsgrundlage für die Agentur ist vollkommen ausreichend und bedarf keinerlei Änderung.
Europarl v8

Who in fact judges if the level is adequate?
Wer entscheidet denn tatsächlich darüber, ob das Niveau "ausreichend" ist?
Europarl v8

If the law is adequate, then it must be enforced.
Wenn die gesetzlichen Regelungen ausreichen, müssen sie durchgesetzt werden.
Europarl v8

The human rights situation in China is far from adequate.
Die Menschenrechtssituation in China ist vom Idealzustand weit entfernt.
Europarl v8

I, for my part, believe that all that is far from adequate.
All dies, davon bin ich überzeugt, ist jedoch keineswegs ausreichend.
Europarl v8

We think that the funding is adequate.
Wir glauben, dass die Mittel ausreichend sind.
Europarl v8

Thirdly, I doubt whether this is an adequate legal basis for this procedure.
Drittens bezweifle ich, ob dies eine ausreichende Rechtsgrundlage für dieses Verfahren ist.
Europarl v8

If an agenda is defined, adequate funds must be provided to carry it out.
Wenn Aufgaben definiert sind, müssen auch ausreichende Finanzmittel zur Verfügung gestellt werden.
Europarl v8

Use of methotrexate together with NSAIDS is safe, if adequate monitoring is done.
Die Wirksamkeit bei der rheumatoiden Arthritis ist durch Studien mit hohem Evidenzgrad gesichert.
Wikipedia v1.0