Übersetzung für "Is adequate" in Deutsch
The
first
requirement
for
viability
is
obviously
an
adequate
budget.
Die
erste
Voraussetzung
für
ein
voll
operationelles
Programm
sind
natürlich
ausreichende
Haushaltsmittel.
Europarl v8
I
believe
that
this
is
totally
adequate.
Ich
glaube,
dies
ist
völlig
angemessen.
Europarl v8
It
is
therefore
vital
that
there
is
adequate
funding
to
support
clean
and
sustainable
technologies.
Daher
ist
die
angemessene
Finanzierung
zur
Unterstützung
sauberer
und
nachhaltiger
Technologien
entscheidend.
Europarl v8
The
general
conclusion
is
that
the
existing
legislation
is
adequate.
Der
allgemeinen
Schlußfolgerung
zufolge
ist
die
bestehende
Gesetzgebung
ausreichend.
Europarl v8
When
such
water
is
used,
adequate
facilities
are
to
be
available
for
its
supply.
Wird
solches
Wasser
verwendet,
so
müssen
hierfür
ausreichende
Versorgungseinrichtungen
zur
Verfügung
stehen.
DGT v2019
The
competent
authority
is
to
make
adequate
provision
in
this
regard.
Die
zuständige
Behörde
hat
hierfür
angemessene
Maßnahmen
zu
treffen.
DGT v2019
I
do
not
believe
that
the
compromise
agreed
with
the
Council
in
this
respect
is
adequate.
Den
diesbezüglichen
Kompromiss
mit
dem
Rat
halte
ich
insofern
für
nicht
ausreichend.
Europarl v8
Nor
is
this
an
adequate
means
of
guaranteeing
safety
for
patients.
Auch
die
Sicherheit
für
Patienten
wird
dadurch
nicht
uneingeschränkt
gewährleistet.
Europarl v8
I
do
not
believe
that
the
response
we
have
had
so
far
from
the
Commission
is
at
all
adequate.
Ich
halte
die
bisherige
Reaktion
der
Kommission
keinesfalls
für
angemessen.
Europarl v8
The
directive
at
present
being
finalised
is
an
adequate
response
to
the
above-mentioned
problems.
Mit
der
jetzt
festzulegenden
Richtlinie
werden
die
genannten
Probleme
angemessen
angegangen.
Europarl v8
The
legal
base
for
the
agency
is
perfectly
adequate
and
does
not
need
to
be
amended.
Die
Rechtsgrundlage
für
die
Agentur
ist
vollkommen
ausreichend
und
bedarf
keinerlei
Änderung.
Europarl v8
Who
in
fact
judges
if
the
level
is
adequate?
Wer
entscheidet
denn
tatsächlich
darüber,
ob
das
Niveau
"ausreichend"
ist?
Europarl v8
If
the
law
is
adequate,
then
it
must
be
enforced.
Wenn
die
gesetzlichen
Regelungen
ausreichen,
müssen
sie
durchgesetzt
werden.
Europarl v8
The
human
rights
situation
in
China
is
far
from
adequate.
Die
Menschenrechtssituation
in
China
ist
vom
Idealzustand
weit
entfernt.
Europarl v8
I,
for
my
part,
believe
that
all
that
is
far
from
adequate.
All
dies,
davon
bin
ich
überzeugt,
ist
jedoch
keineswegs
ausreichend.
Europarl v8
We
think
that
the
funding
is
adequate.
Wir
glauben,
dass
die
Mittel
ausreichend
sind.
Europarl v8
Thirdly,
I
doubt
whether
this
is
an
adequate
legal
basis
for
this
procedure.
Drittens
bezweifle
ich,
ob
dies
eine
ausreichende
Rechtsgrundlage
für
dieses
Verfahren
ist.
Europarl v8
If
an
agenda
is
defined,
adequate
funds
must
be
provided
to
carry
it
out.
Wenn
Aufgaben
definiert
sind,
müssen
auch
ausreichende
Finanzmittel
zur
Verfügung
gestellt
werden.
Europarl v8
Use
of
methotrexate
together
with
NSAIDS
is
safe,
if
adequate
monitoring
is
done.
Die
Wirksamkeit
bei
der
rheumatoiden
Arthritis
ist
durch
Studien
mit
hohem
Evidenzgrad
gesichert.
Wikipedia v1.0