Übersetzung für "Intertwinement" in Deutsch
For
example,
a
spiral
winding
or
a
meander-like
intertwinement
of
the
indicator
path
is
suitable.
So
ist
beispielsweise
eine
schneckenförmige
Aufwicklung
oder
eine
mäanderförmige
Verschlingung
der
Indikatorstrecke
geeignet.
EuroPat v2
I
don’t
like
this
intertwinement.
Ich
halte
nicht
viel
von
dieser
Verschmelzung.
ParaCrawl v7.1
This
dish
is
the
perfect
intertwinement
of
Italian
and
Austrian
cuisine,
and
thus
a
typical
South
Tyrolean
meal.
Dieses
Gericht
ist
die
perfekte
Verschmelzung
Italiens
und
Österreichs
und
daher
eine
typisch
südtiroler
Mahlzeit.
ParaCrawl v7.1
In
the
past,
it
often
was
just
a
sub-unit
of
the
central
services
in
the
company,
but
today
it
has
become
a
decisive
component
of
every
company,
reflected
in
its
intertwinement
with
all
central
processes.
Früher
meist
nur
eine
Untereinheit
der
zentralen
Dienste
im
Unternehmen,
ist
sie
heute
zum
entscheidenden
Bestandteil
jedes
Unternehmens
geworden,
spiegelbildlich
in
alle
zentralen
Prozesse
verzahnt.
ParaCrawl v7.1
In
contradistinction
to
Max
Weber's
emphasis
of
differences
in
his
reconstruction
of
legal
cultures,
intertwinement,
hybridization
and
partial
fusion
of
legal
cultures
harbor
potential
for
conflict
as
well
as
reconciliation.
Entgegen
einer
auf
die
Profilierung
von
Differenz
setzenden
Rekonstruktion
von
Rechtskulturen
im
Werk
Max
Webers
schafft
die
Verflechtung,
Hybridisierung
und
partielle
Fusion
von
Rechtskulturen
sowohl
Konflikt-
wie
Versöhnungspotenziale.
ParaCrawl v7.1
The
very
intertwinement
of
the
law
with
those
cultures'
basic
presuppositions,
for
example,
in
the
Arabic-Islamic
world,
is
what
demands
and
allows
for
harnessing
the
analytical
potential
of
those
disciplines
engaged
in
cultural
studies.
Ihre
Verflechtung
mit
Grundannahmen
der
jeweiligen
Kulturen,
zum
Beispiel
der
arabisch-islamischen
Welt,
macht
die
Nutzung
des
Analysepotenzials
von
kulturwissenschaftlichen
Disziplinen
erforderlich.
ParaCrawl v7.1
The
intertwinement
of
temporal,
topographic
and
political
components
at
the
end
of
Remarks
on
Rural
Scenery
remained
unique
in
the
landscape
art
of
the
times.
Die
Verschränkung
von
temporalen,
topographischen
und
politischen
Komponenten
am
Ende
der
Remarks
on
Rural
Scenery
blieb
einzigartig
in
der
Landschaftskunst
der
Zeit.
ParaCrawl v7.1
Texte
zur
Kunst
's
turn,
in
recent
years,
toward
questions
of
biopolitics
and
the
related
intertwinement
of
contemporary
art
and
project-based
economies
certainly
did
not
bridge
this
distance.
Die
Hinwendung
von
Texte
zur
Kunst
zu
Fragen
der
Biopolitik
und
der
damit
zusammenhängenden
Verflechtung
von
zeitgenössischer
Kunst
und
projektbasierten
Ökonomien
hat
diese
Distanz
sicher
nicht
verringert.
ParaCrawl v7.1
We
can
clearly
show
the
intertwinement
of
the
levels,
including
the
linguistic
level,
by
looking
at
the
missionary
subject
matter,
so
closely
related
to
the
overall
subject
matter
of
this
colloquium.
Wir
können
die
Verschränkung
der
Ebenen,
auch
der
sprachlichen,
sehr
deutlich
an
der
Thematik
zeigen,
die
vom
Gesamtthema
dieses
Kolloquiums
her
nahe
liegt,
nämlich
an
der
Missionsthematik.
ParaCrawl v7.1
South
Tyrolean
way
of
life
consists
of
this
unique
intertwinement
of
mediterranean,
airy
flair.
Die
südtiroler
Kultur
besteht
aus
dieser
einzigartige
Verschmelzung
von
österreichischer
Gediegenheit
mit
dem
mediterranen,
luftigen
Flair.
ParaCrawl v7.1
The
dialogue
helps
to
question
innate
positions
and
serves
as
a
basis
for
a
better
intertwinement
of
economic
development
and
sustainable
policy
in
the
future.
Der
Dialog
dient
zur
Überprüfung
eigener
Positionen
und
als
eine
Grundlage,
um
zukünftig
wirtschaftliche
Entwicklung
und
nachhaltige
Politik
besser
zu
verzahnen.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
the
harmonised
action
of
the
four
natural
elements,
the
black
cube
rules
over
the
harmonious
intertwinement
of
energies
at
the
Termal
swimming
pool
complex.
Neben
der
koordinierten
Tätigkeit
der
vier
natürlichen
Elemente
der
Natur
dominiert
über
der
harmonischen
Verflechtung
von
Energien
im
Thermalbad
Termal
ein
schwarzer
Würfel.
ParaCrawl v7.1
If
in
Bloody
Beans
a
band
of
children
"playing
war"
collectively
reenacts
colonial
history
as
told
at
home
and
taught
in
schools,
this
is
because
it
is
a
performative
device
that
not
only
illuminates
the
effects
of
colonialism
in
the
present
but
cinematically
allows
for
a
compelling
intertwinement
of
fabulation
and
documentary.
Wenn
in
Bloody
Beans
eine
Gruppe
Krieg
spielender
Kinder
die
koloniale
Geschichte
reinszeniert,
wie
sie
zu
Hause
und
in
der
Schule
gelehrt
wird,
dann,
weil
es
sich
dabei
um
ein
performatives
Verfahren
handelt,
das
nicht
nur
die
Auswirkungen
des
Kolonialismus
auf
die
Gegenwart
ausleuchtet,
sondern
auch
eine
filmisch
überzeugende
Verschränkung
fiktiver
und
dokumentarischer
Elemente
ermöglicht.
ParaCrawl v7.1
The
very
intertwinement
of
the
law
with
those
cultures’
basic
presuppositions,
for
example,
in
the
Arabic-Islamic
world,
is
what
demands
and
allows
for
harnessing
the
analytical
potential
of
those
disciplines
engaged
in
cultural
studies.
Ihre
Verflechtung
mit
Grundannahmen
der
jeweiligen
Kulturen,
zum
Beispiel
der
arabisch-islamischen
Welt,
macht
die
Nutzung
des
Analysepotenzials
von
kulturwissenschaftlichen
Disziplinen
erforderlich.
ParaCrawl v7.1
The
fullness
of
the
intertwinement
of
bodies
is
accompanied
by
the
quiet
emptiness
of
the
background
and
backdrops
that
appear
behind
the
characters.
Die
Fülle
der
Verschlingung
der
Körper
wird
von
der
ruhigen
Leere
des
Hintergrundes
und
Kulissen,
die
hinter
den
Figuren
erscheinen
begleitet.
ParaCrawl v7.1