Übersetzung für "Inextricably intertwined" in Deutsch
The
fact
is,
internal
and
external
risks
are
today
inextricably
intertwined.
Interne
und
externe
Risken
sind
allerdings
heute
untrennbar
verwoben.
TildeMODEL v2018
They
are
also
inextricably
intertwined
with
industrial
processes,
and
strengthen
their
basis.
Er
ist
mit
industriellen
Prozessen
unauflöslich
verknüpft
und
stärkt
deren
Grundlage.
TildeMODEL v2018
"The
practice
of
cyberfeminist
art
is
inextricably
intertwined
with
cyberfeminist
theory.
Die
Praxis
der
cyberfeministischen
Kunst
ist
eng
verbunden
mit
der
Gendertheorie.
Wikipedia v1.0
The
practice
of
cyberfeminist
art
is
inextricably
intertwined
with
cyberfeminist
theory.
Die
Praxis
der
cyberfeministischen
Kunst
ist
eng
verbunden
mit
der
Gendertheorie.
WikiMatrix v1
They
are
inextricably
intertwined,
just
like
collective
and
individual
history.
Sie
sind
untrennbar
miteinander
verwoben
–
so
wie
die
kollektive
und
individuelle
Geschichte.
ParaCrawl v7.1
Death
and
life
are
inextricably
intertwined.
Tod
und
Leben
gehören
unauflöslich
zusammen.
ParaCrawl v7.1
This
rush,
the
demand
for
satisfaction
and
the
lack
ofsatisfaction
are
inextricably
intertwined.
Dieser
Drang
nach
Zufriedenheit
und
der
Mangel
an
Zufriedenheit
sind
untrennbar.
ParaCrawl v7.1
What
happens
when
mankind
and
machines
become
inextricably
intertwined?
Was
geschieht,
wenn
Menschheit
und
Maschine
untrennbar
miteinander
verschmelzen?
ParaCrawl v7.1
The
modern
form
of
democracy
is
inextricably
intertwined
with
the
nation
state.
Die
moderne
Form
der
Demokratie
ist
untrennbar
verbunden
mit
dem
Nationalstaat.
ParaCrawl v7.1
Social
and
economic
policies
are
becoming
inextricably
intertwined.
Sozialpolitik
und
Wirtschaftspolitik
sind
miteinander
verflochten.
ParaCrawl v7.1
Brahminism
was
inextricably
intertwined
with
caste-distinctions.
Brahmanismus
war
untrennbar
mit
Kaste-Unterscheidungen
verflochten.
ParaCrawl v7.1
Now,
we've
taken
a
small
liberty
here,
because
the
impact
of
universal
education
and
family
planning
resources
are
so
inextricably
intertwined
that
we
chose
to
cut
it
right
down
the
middle.
Wir
haben
uns
hier
diese
Freiheit
genommen,
denn
der
Einfluss
universaler
Bildung
und
Ressourcen
für
die
Familienplanung
sind
so
untrennbar
miteinander
verbunden,
dass
wir
es
meist
mittig
aufteilen.
TED2020 v1
Indeed,
the
Rajapaksa
government,
and
the
majority
Sinhalese,
must
understand
that
the
political
and
economic
reforms
needed
to
achieve
a
lasting
peace
are
inextricably
intertwined.
Die
Regierung
Rajapaksa
und
die
Mehrheit
der
Singhalesen
müssen
erkennen,
dass
die
politischen
und
wirtschaftlichen
Reformen,
die
benötigt
werden,
um
einen
dauerhaften
Frieden
zu
erreichen,
untrennbar
miteinander
verbunden
sind.
News-Commentary v14
By
2011,
anti-globalization
rhetoric
had
largely
faded,
and
globalization
is
thought
of
as
not
something
to
be
neither
fought
nor
cheered,
but
as
a
fundamental
characteristic
of
the
human
story,
in
which
disparate
geographies
and
diverse
themes
are
inextricably
intertwined.
Bis
2011
hatte
die
Antiglobalisierungsrhetorik
in
weiten
Teilen
nachgelassen,
und
die
Globalisierung
wird
als
etwas
betrachtet,
das
weder
bekämpft
noch
bejubelt
werden
müsste,
stattdessen
sieht
man
sie
als
fundamentales
Merkmal
der
menschlichen
Geschichte
an,
in
der
unterschiedlichste
geografische
Gegenden
und
mannigfaltige
Themen
unentwirrbar
miteinander
verflochten
sind.
News-Commentary v14
Economic
performance
and
the
quality
of
the
working
environment
are
inextricably
intertwined,
which
is
why
social
and
economic
aspects
must
be
reconciled.
Wirtschaftsleistung
und
Qualität
der
Arbeitsumgebung
sind
unlösbar
miteinander
verbunden.
Deshalb
müssen
soziale
und
wirtschaftliche
Aspekte
miteinander
in
Einklang
gebracht
werden.
EUbookshop v2
Economic
performance
and
the
quality
of
the
working
environment
are
inextricably
intertwined,
making
it
necessary
for
social
and
economic
aspects
to
be
integrated.
Wirtschaftsleistung
und
Qualität
der
Arbeitsumgebung
sind
unlösbar
miteinander
verbunden,
weshalb
soziale
und
ökonomische
Aspekte
miteinander
in
Einklang
gebracht
werden
müssen.
EUbookshop v2
Madam
President,
this
morning
the
President-in-Office
of
the
Council
reminded
us
that
in
the
view
of
the
Council
peace
and
human
rights
are
inextricably
intertwined.
Mit
Pauschalurteilen,
die
nicht
der
wirklichen
Lage
und
der
Entwicklung
entsprechen,
dienen
wir
aber
nicht
den
Menschen,
denen
wir
helfen
wollen.
EUbookshop v2
The
desire
for
control
and
feeling
attached
to
someone
are
inextricably
intertwined,
worrying
and
feeling
helpless
go
hand
in
hand,
as
is
shown
by
Missed
(2005).
Unentwirrbar
sind
das
Verlangen
nach
Kontrolle
und
das
Gefühl
der
Verbundenheit
ineinander
verstrickt,
korrespondiert
Sorge
mit
Hilflosigkeit
wie
man
in
Vermisst
(2005)
erfährt.
ParaCrawl v7.1
Slavery
was
a
dark,
yet
inextricably
intertwined
aspect
of
the
economic
successes
of
the
time,
and
has
not
been
forgotten.
Die
Sklaverei
war
ein
dunkles
Kapitel,
dennoch
unlösbar
mit
den
wirtschaftlichen
Erfolgen
jener
Zeit
verbunden,
und
bis
heute
unvergessen.
ParaCrawl v7.1