Übersetzung für "Intention to grant" in Deutsch

They shall notify the Commission of their intention to grant such derogations.
Sie unterrichten die Kommission über ihre Absicht, derartige Ausnahmeregelungen zu erteilen.
DGT v2019

Notification of the intention to grant a waiver shall be made not less than 6 months before the waiver is intended to take effect.
Die Absicht zur Gewährung einer Ausnahme ist spätestens sechs Monate vor deren Inkrafttreten bekannt zu geben.
TildeMODEL v2018

By letter dated 22 December 2000 (A/40955), Germany notified its intention to grant aid to Kronoply under the 1998 multisectoral aid framework.
Mit Schreiben vom 22. Dezember 2000 (A/40955) teilte Deutschland seine Absicht mit, Kronoply im Rahmen des multisektoralen Beihilferahmens 1998 eine Beihilfe zu gewähren.
DGT v2019

Recently, in a declaration made by Prime Minister Lionel Jospin, the French government declared its intention not to grant the extradition, requested by Italy under the Schengen agreements, of 200 Italian terrorist refugees in France after the lead wars that caused so much grief for Italy.
Sodann hat die französische Regierung kürzlich im Rahmen einer Erklärung von Ministerpräsident Lionel Jospin ihre Absicht bekundet, die von Italien auch kraft des Schengener Abkommens geforderte Auslieferung von zweihundert italienischen Terroristen, die nach den düsteren, für Italien äußerst leidvollen Jahren nach Frankreich geflüchtet waren, abzulehnen.
Europarl v8

The relevant Member State shall inform the other Member States of its intention to grant an authorisation under this Article at least ten days in advance.
Der betreffende Mitgliedstaat unterrichtet die anderen Mitgliedstaaten mindestens zehn Tage im Voraus von seiner Absicht, eine Genehmigung nach diesem Artikel zu erteilen.
DGT v2019

The relevant Member State shall inform the other Member States of its intention to grant an authorisation under this Article at least ten days in advance.
Der betreffende Mitgliedstaat unterrichtet die anderen Mitgliedstaaten mindestens zehn Tage im Voraus von seiner Absicht, eine Genehmigung nach diesem Artikel zu erteilen.
DGT v2019

Some Member States have found that certain requirements of Regulation (EU) No 1178/2011 place an undue and disproportionate administrative or economic burden on themselves or on stakeholders and have notified their intention to grant approval for derogations from certain requirements in accordance with Article 14(6) of Regulation (EC) No 216/2008.
Einige Mitgliedstaaten haben festgestellt, dass bestimmte Anforderungen der Verordnung (EU) Nr. 1178/2011 einen ungerechtfertigten und unverhältnismäßigen Verwaltungsaufwand oder wirtschaftlichen Aufwand für sie selbst oder die Beteiligten bewirken und haben ihre Absicht mitgeteilt, Abweichungen von bestimmten Anforderungen gemäß Artikel 14 Absatz 6 der Verordnung (EG) Nr. 216/2008 zuzulassen.
DGT v2019

The Member State concerned shall notify the other Member States and the Commission of its intention to grant an authorisation under this Article at least one week prior to granting the authorisation.’.
Der betreffende Mitgliedstaat teilt den anderen Mitgliedstaaten und der Kommission mindestens eine Woche im Voraus seine Absicht mit, eine Genehmigung nach diesem Artikel zu erteilen.“
DGT v2019

The Member State concerned shall notify the other Member States and the Commission of its intention to grant an authorisation pursuant to paragraph 5 at least 10 days prior to the authorisation, including the type and quantity of the equipment concerned and the purpose for which it is intended.’;
Der betreffende Mitgliedstaat unterrichtet die anderen Mitgliedstaaten und die Kommission mindestens zehn Tage im Voraus, seine Absicht mit, eine Genehmigung nach Absatz 5 zu erteilen, einschließlich der Art und Menge der Ausrüstung und deren Verwendungsweck.“
DGT v2019

The relevant Member State shall inform the other Member States of its intention to grant an authorisation under this Article at least ten days in advance.’.
Der betreffende Mitgliedstaat unterrichtet die anderen Mitgliedstaaten mindestens zehn Tage im Voraus von seiner Absicht, eine Genehmigung nach diesem Artikel zu erteilen.“.
DGT v2019

The relevant Member State shall inform the other Member States and the Commission of its intention to grant an authorisation.’.
Der betreffende Mitgliedstaat informiert die anderen Mitgliedstaaten und die Kommission von seiner Absicht, eine Genehmigung zu erteilen.“
DGT v2019

The Member State concerned shall notify the other Member States, the Commission and the High Representative of its intention to grant an authorisation under this Article at least ten days prior to the authorisation.
Der betreffende Mitgliedstaat notifiziert den anderen Mitgliedstaaten, der Kommission und dem Hohen Vertreter seine Absicht, eine Genehmigung nach diesem Artikel zu erteilen, mindestens zehn Tage im Voraus.
DGT v2019

The Member State concerned shall notify the other Member States and the Commission of its intention to grant an authorisation under this Article at least ten days prior to the authorisation.
Der betreffende Mitgliedstaat notifiziert den anderen Mitgliedstaaten und der Kommission mindestens zehn Tage im Voraus seine Absicht, eine Genehmigung nach diesem Artikel zu erteilen.
DGT v2019

The Member State concerned shall notify the other Member States and the Commission of its intention to grant an authorisation under this Article at least ten days prior to granting the authorisation.
Der betreffende Mitgliedstaat notifiziert den anderen Mitgliedstaaten und der Kommission mindestens zehn Tage im Voraus seine Absicht, eine Genehmigung nach diesem Artikel zu erteilen.
DGT v2019

According to France, ‘VTAN states that its intention to grant financial incentives and/or make marketing payments to Ryanair was not made public knowledge before the various agreements were signed.
Bei der Zuweisung ihrer Ressourcen — insbesondere Flugzeuge und Besatzungen — zu verschiedenen Flugverbindungen berücksichtigen die Fluggesellschaften demzufolge unter anderem die von den Flughafenbetreibern angebotenen Dienstleistungen und die dafür berechneten Preise.
DGT v2019

The relevant Member State shall inform the other Members States and the Commission at least two weeks in advance of its intention to grant an authorisation referred to in paragraph 1 of this Article.’;
Der betreffende Mitgliedstaat unterrichtet die anderen Mitgliedstaaten und die Kommission mindestens zwei Wochen im Voraus über seine Absicht, eine Genehmigung nach Absatz 1 dieses Artikels zu erteilen.“
DGT v2019

The Member State concerned shall notify the other Member States and the Commission of its intention to grant an authorisation pursuant to paragraph 4 at least ten days prior to the authorisation, including the type and quantity of the equipment concerned and the purpose for which it is intended, or the nature of the assistance or services related thereto.’;
Der betreffende Mitgliedstaat unterrichtet die anderen Mitgliedstaaten und die Kommission mindestens zehn Tage im Voraus über seine Absicht, eine Genehmigung nach Artikel 4 zu erteilen, einschließlich der Art und Menge der Ausrüstung und deren Verwendungsweck oder der Art der diesbezüglichen Hilfe oder Dienste.“
DGT v2019

The Party granting any such subsidy shall inform promptly the other Party of its intention to grant any such subsidy and its consistency with the criteria laid down in this Agreement.
Die Vertragspartei, die derartige Subventionen gewähren will, unterrichtet unverzüglich die andere Vertragspartei von ihrer Absicht und von der Übereinstimmung der geplanten Subvention mit den in diesem Abkommen festgelegten Kriterien.
TildeMODEL v2018

In such cases the Member State concerned shall notify the Commission of its intention to grant such approval, the reasons therefor and the conditions laid down in order to ensure that an equivalent level of safety is achieved.
In diesen Fällen hat der betreffende Mitgliedstaat die Kommission von seiner Absicht zu unterrichten, eine solche Genehmigung zu erteilen, sowie die Gründe dafür und die Bedingungen, durch die ein gleichwertiges Maß an Sicherheit gewährleistet werden soll, darzulegen.
DGT v2019

By letter dated 9 December 2005, registered as received on 14 December 2005, the Slovak Republic notified the Commission of its intention to grant regional investment aid to the shipyard Slovenské lodenice Komárno.
Mit Schreiben vom 9. Dezember 2005, das am 14. Dezember 2005 registriert wurde, informierte die Slowakische Republik die Kommission über ihre Absicht, der Werft Slovenské lodenice Komárno eine regionale Investitionsbeihilfe zu gewähren.
DGT v2019

By letter of 5 April 2005 (sent via their Permanent Representation), registered as received by the Commission on 7 April, the Portuguese authorities notified the Commission of their intention to grant aid to Djebel — S.G.P.S., S.A. (hereinafter Djebel) in order to help finance an investment by the company in Brazil.
Mit Schreiben ihrer Ständigen Vertretung vom 5. April 2005, das bei der Kommission am 7. April 2005 registriert wurde, meldeten die portugiesischen Behörden bei der Kommission ihre Absicht an, dem Unternehmen Djebel — S.G.P.S., S.A. (nachstehend „Djebel“) eine Beihilfe in Form eines Beitrags zu einer Investition des Unternehmens in Brasilien zu gewähren.
DGT v2019