Translation of "Intention to grant" in German
They
shall
notify
the
Commission
of
their
intention
to
grant
such
derogations.
Sie
unterrichten
die
Kommission
über
ihre
Absicht,
derartige
Ausnahmeregelungen
zu
erteilen.
DGT v2019
Notification
of
the
intention
to
grant
a
waiver
shall
be
made
not
less
than
6
months
before
the
waiver
is
intended
to
take
effect.
Die
Absicht
zur
Gewährung
einer
Ausnahme
ist
spätestens
sechs
Monate
vor
deren
Inkrafttreten
bekannt
zu
geben.
TildeMODEL v2018
By
letter
dated
22
December
2000
(A/40955),
Germany
notified
its
intention
to
grant
aid
to
Kronoply
under
the
1998
multisectoral
aid
framework.
Mit
Schreiben
vom
22.
Dezember
2000
(A/40955)
teilte
Deutschland
seine
Absicht
mit,
Kronoply
im
Rahmen
des
multisektoralen
Beihilferahmens
1998
eine
Beihilfe
zu
gewähren.
DGT v2019
Recently,
in
a
declaration
made
by
Prime
Minister
Lionel
Jospin,
the
French
government
declared
its
intention
not
to
grant
the
extradition,
requested
by
Italy
under
the
Schengen
agreements,
of
200
Italian
terrorist
refugees
in
France
after
the
lead
wars
that
caused
so
much
grief
for
Italy.
Sodann
hat
die
französische
Regierung
kürzlich
im
Rahmen
einer
Erklärung
von
Ministerpräsident
Lionel
Jospin
ihre
Absicht
bekundet,
die
von
Italien
auch
kraft
des
Schengener
Abkommens
geforderte
Auslieferung
von
zweihundert
italienischen
Terroristen,
die
nach
den
düsteren,
für
Italien
äußerst
leidvollen
Jahren
nach
Frankreich
geflüchtet
waren,
abzulehnen.
Europarl v8
The
relevant
Member State
shall
inform
the
other
Member States
of
its
intention
to
grant
an
authorisation
under
this
Article
at
least
ten
days
in
advance.
Der
betreffende
Mitgliedstaat
unterrichtet
die
anderen
Mitgliedstaaten
mindestens
zehn
Tage
im
Voraus
von
seiner
Absicht,
eine
Genehmigung
nach
diesem
Artikel
zu
erteilen.
DGT v2019
The
relevant
Member
State
shall
inform
the
other
Member
States
of
its
intention
to
grant
an
authorisation
under
this
Article
at
least
ten
days
in
advance.
Der
betreffende
Mitgliedstaat
unterrichtet
die
anderen
Mitgliedstaaten
mindestens
zehn
Tage
im
Voraus
von
seiner
Absicht,
eine
Genehmigung
nach
diesem
Artikel
zu
erteilen.
DGT v2019
Some
Member
States
have
found
that
certain
requirements
of
Regulation
(EU)
No
1178/2011
place
an
undue
and
disproportionate
administrative
or
economic
burden
on
themselves
or
on
stakeholders
and
have
notified
their
intention
to
grant
approval
for
derogations
from
certain
requirements
in
accordance
with
Article
14(6)
of
Regulation
(EC)
No
216/2008.
Einige
Mitgliedstaaten
haben
festgestellt,
dass
bestimmte
Anforderungen
der
Verordnung
(EU)
Nr. 1178/2011
einen
ungerechtfertigten
und
unverhältnismäßigen
Verwaltungsaufwand
oder
wirtschaftlichen
Aufwand
für
sie
selbst
oder
die
Beteiligten
bewirken
und
haben
ihre
Absicht
mitgeteilt,
Abweichungen
von
bestimmten
Anforderungen
gemäß
Artikel 14
Absatz 6
der
Verordnung
(EG)
Nr. 216/2008
zuzulassen.
DGT v2019
The
Member
State
concerned
shall
notify
the
other
Member
States
and
the
Commission
of
its
intention
to
grant
an
authorisation
under
this
Article
at
least
one
week
prior
to
granting
the
authorisation.’.
Der
betreffende
Mitgliedstaat
teilt
den
anderen
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
mindestens
eine
Woche
im
Voraus
seine
Absicht
mit,
eine
Genehmigung
nach
diesem
Artikel
zu
erteilen.“
DGT v2019
The
Member
State
concerned
shall
notify
the
other
Member
States
and
the
Commission
of
its
intention
to
grant
an
authorisation
pursuant
to
paragraph 5
at
least
10 days
prior
to
the
authorisation,
including
the
type
and
quantity
of
the
equipment
concerned
and
the
purpose
for
which
it
is
intended.’;
Der
betreffende
Mitgliedstaat
unterrichtet
die
anderen
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
mindestens
zehn
Tage
im
Voraus,
seine
Absicht
mit,
eine
Genehmigung
nach
Absatz 5
zu
erteilen,
einschließlich
der
Art
und
Menge
der
Ausrüstung
und
deren
Verwendungsweck.“
DGT v2019
The
relevant
Member State
shall
inform
the
other
Member States
of
its
intention
to
grant
an
authorisation
under
this
Article
at
least
ten
days
in
advance.’.
Der
betreffende
Mitgliedstaat
unterrichtet
die
anderen
Mitgliedstaaten
mindestens
zehn
Tage
im
Voraus
von
seiner
Absicht,
eine
Genehmigung
nach
diesem
Artikel
zu
erteilen.“.
DGT v2019
The
relevant
Member
State
shall
inform
the
other
Member
States
and
the
Commission
of
its
intention
to
grant
an
authorisation.’.
Der
betreffende
Mitgliedstaat
informiert
die
anderen
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
von
seiner
Absicht,
eine
Genehmigung
zu
erteilen.“
DGT v2019
The
Member State
concerned
shall
notify
the
other
Member States,
the
Commission
and
the
High
Representative
of
its
intention
to
grant
an
authorisation
under
this
Article
at
least
ten
days
prior
to
the
authorisation.
Der
betreffende
Mitgliedstaat
notifiziert
den
anderen
Mitgliedstaaten,
der
Kommission
und
dem
Hohen
Vertreter
seine
Absicht,
eine
Genehmigung
nach
diesem
Artikel
zu
erteilen,
mindestens
zehn
Tage
im
Voraus.
DGT v2019
The
Member State
concerned
shall
notify
the
other
Member States
and
the
Commission
of
its
intention
to
grant
an
authorisation
under
this
Article
at
least
ten
days
prior
to
the
authorisation.
Der
betreffende
Mitgliedstaat
notifiziert
den
anderen
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
mindestens
zehn
Tage
im
Voraus
seine
Absicht,
eine
Genehmigung
nach
diesem
Artikel
zu
erteilen.
DGT v2019
The
Member State
concerned
shall
notify
the
other
Member States
and
the
Commission
of
its
intention
to
grant
an
authorisation
under
this
Article
at
least
ten
days
prior
to
granting
the
authorisation.
Der
betreffende
Mitgliedstaat
notifiziert
den
anderen
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
mindestens
zehn
Tage
im
Voraus
seine
Absicht,
eine
Genehmigung
nach
diesem
Artikel
zu
erteilen.
DGT v2019
According
to
France,
‘VTAN
states
that
its
intention
to
grant
financial
incentives
and/or
make
marketing
payments
to
Ryanair
was
not
made
public
knowledge
before
the
various
agreements
were
signed.
Bei
der
Zuweisung
ihrer
Ressourcen
—
insbesondere
Flugzeuge
und
Besatzungen
—
zu
verschiedenen
Flugverbindungen
berücksichtigen
die
Fluggesellschaften
demzufolge
unter
anderem
die
von
den
Flughafenbetreibern
angebotenen
Dienstleistungen
und
die
dafür
berechneten
Preise.
DGT v2019
The
relevant
Member
State
shall
inform
the
other
Members
States
and
the
Commission
at
least
two
weeks
in
advance
of
its
intention
to
grant
an
authorisation
referred
to
in
paragraph
1
of
this
Article.’;
Der
betreffende
Mitgliedstaat
unterrichtet
die
anderen
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
mindestens
zwei
Wochen
im
Voraus
über
seine
Absicht,
eine
Genehmigung
nach
Absatz 1
dieses
Artikels
zu
erteilen.“
DGT v2019
The
Member
State
concerned
shall
notify
the
other
Member
States
and
the
Commission
of
its
intention
to
grant
an
authorisation
pursuant
to
paragraph 4
at
least
ten days
prior
to
the
authorisation,
including
the
type
and
quantity
of
the
equipment
concerned
and
the
purpose
for
which
it
is
intended,
or
the
nature
of
the
assistance
or
services
related
thereto.’;
Der
betreffende
Mitgliedstaat
unterrichtet
die
anderen
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
mindestens
zehn
Tage
im
Voraus
über
seine
Absicht,
eine
Genehmigung
nach
Artikel 4
zu
erteilen,
einschließlich
der
Art
und
Menge
der
Ausrüstung
und
deren
Verwendungsweck
oder
der
Art
der
diesbezüglichen
Hilfe
oder
Dienste.“
DGT v2019
The
Party
granting
any
such
subsidy
shall
inform
promptly
the
other
Party
of
its
intention
to
grant
any
such
subsidy
and
its
consistency
with
the
criteria
laid
down
in
this
Agreement.
Die
Vertragspartei,
die
derartige
Subventionen
gewähren
will,
unterrichtet
unverzüglich
die
andere
Vertragspartei
von
ihrer
Absicht
und
von
der
Übereinstimmung
der
geplanten
Subvention
mit
den
in
diesem
Abkommen
festgelegten
Kriterien.
TildeMODEL v2018
In
such
cases
the
Member
State
concerned
shall
notify
the
Commission
of
its
intention
to
grant
such
approval,
the
reasons
therefor
and
the
conditions
laid
down
in
order
to
ensure
that
an
equivalent
level
of
safety
is
achieved.
In
diesen
Fällen
hat
der
betreffende
Mitgliedstaat
die
Kommission
von
seiner
Absicht
zu
unterrichten,
eine
solche
Genehmigung
zu
erteilen,
sowie
die
Gründe
dafür
und
die
Bedingungen,
durch
die
ein
gleichwertiges
Maß
an
Sicherheit
gewährleistet
werden
soll,
darzulegen.
DGT v2019
By
letter
dated
9
December
2005,
registered
as
received
on
14
December
2005,
the
Slovak
Republic
notified
the
Commission
of
its
intention
to
grant
regional
investment
aid
to
the
shipyard
Slovenské
lodenice
Komárno.
Mit
Schreiben
vom
9.
Dezember
2005,
das
am
14.
Dezember
2005
registriert
wurde,
informierte
die
Slowakische
Republik
die
Kommission
über
ihre
Absicht,
der
Werft
Slovenské
lodenice
Komárno
eine
regionale
Investitionsbeihilfe
zu
gewähren.
DGT v2019
By
letter
of
5
April
2005
(sent
via
their
Permanent
Representation),
registered
as
received
by
the
Commission
on
7
April,
the
Portuguese
authorities
notified
the
Commission
of
their
intention
to
grant
aid
to
Djebel
—
S.G.P.S.,
S.A.
(hereinafter
Djebel)
in
order
to
help
finance
an
investment
by
the
company
in
Brazil.
Mit
Schreiben
ihrer
Ständigen
Vertretung
vom
5.
April
2005,
das
bei
der
Kommission
am
7.
April
2005
registriert
wurde,
meldeten
die
portugiesischen
Behörden
bei
der
Kommission
ihre
Absicht
an,
dem
Unternehmen
Djebel
—
S.G.P.S.,
S.A.
(nachstehend
„Djebel“)
eine
Beihilfe
in
Form
eines
Beitrags
zu
einer
Investition
des
Unternehmens
in
Brasilien
zu
gewähren.
DGT v2019