Translation of "To grant" in German
That
is
the
effect
of
a
refusal
to
grant
discharge.
Das
ist
die
Bedeutung
einer
Verweigerung
der
Entlastung.
Europarl v8
We
must
make
it
clear
that
we
are
not
going
to
grant
compensatory
payments
for
all
farmland.
Wir
müssen
deutlich
machen,
daß
wir
nicht
für
alle
Flächen
Ausgleichszahlungen
gewähren.
Europarl v8
I
would
therefore
ask
you
to
grant
Mrs
Maes'
request.
Ich
bitte
darum,
daß
Sie
dem
Antrag
von
Frau
Maes
stattgeben.
Europarl v8
The
AACC
shall
decide
whether
to
grant
this
request.
Die
Anstellungsbehörde
entscheidet
darüber,
ob
diesem
Antrag
stattzugeben
ist.
DGT v2019
It
is
appropriate
to
grant
the
request.
Es
ist
angemessen,
dem
Antrag
stattzugeben.
DGT v2019
It
was
therefore
decided
not
to
grant
IT
to
this
company.
Daher
wurde
beschlossen,
diesem
Unternehmen
keine
IB
zu
gewähren.
DGT v2019
The
decision
not
to
grant
MET
to
this
exporting
producer
is
therefore
confirmed.
Daher
wird
die
Entscheidung
bestätigt,
diesem
ausführenden
Hersteller
keine
MWB
zu
gewähren.
DGT v2019
It
is
for
this
reason
that
we
are
today
refusing
to
grant
discharge.
In
diesem
Sinne
werden
wir
heute
die
Entlastung
verweigern.
Europarl v8