Übersetzung für "Increasingly widespread" in Deutsch
The
number
of
extreme
precipitation
events
is
also
increasing
–
and
are
increasingly
widespread.
Die
Anzahl
der
Extremniederschlagsereignisse
nimmt
ebenso
zu
–
wie
auch
deren
geografische
Verbreitung.
News-Commentary v14
The
first,
which
is
positive
and
encouraging,
is
that
mobility
is
becoming
increasingly
widespread.
Erstens
findet
die
Mobilität
immer
stärkere
Verbreitung,
was
positiv
und
ermutigend
ist.
TildeMODEL v2018
In
many
Member
States,
the
practice
to
use
certified
environmental
management
systems
is
becoming
increasingly
widespread.
In
zahlreichen
Mitgliedstaaten
werden
mehr
und
mehr
zugelassene
Umweltmanagementsysteme
eingesetzt.
TildeMODEL v2018
However,
exercises
and
games
intended
to
stimulate
the
development
of
phonological
awareness
are
increasingly
widespread.
Übungen
und
Spiele
zur
Entwicklung
des
lautlichen
Bewußtseins
sind
allerdings
immer
mehr
verbreitet.
EUbookshop v2
Aqueous
plastic
dispersions
are
therefore
becoming
increasingly
widespread
and
finding
new
fields
of
application.
Wäßrige
Kunststoffdispersionen
finden
daher
zunehmend
stärkere
Verbreitung
und
neue
Anwendungsgebiete.
EuroPat v2
Voice
recognition
systems
are
becoming
increasingly
widespread
in
many
areas
of
technology.
In
vielen
Bereichen
der
Technik
finden
Spracherkennungssysteme
zunehmende
Verbreitung.
EuroPat v2
Other
diameters
appear
with
the
increasingly
widespread
use
of
so-called
design
fittings.
Mit
der
zunehmenden
Verbreitung
sogenannter
Designerarmaturen
entstehen
andere
Durchmesser.
EuroPat v2
Organic,
conductive
polymers
have
become
increasingly
widespread
in
industry.
Organische,
leitfähige
Polymere
haben
in
der
Technik
mehr
und
mehr
Verbreitung
gefunden.
EuroPat v2
Composite
materials
are
becoming
increasingly
widespread
in
engineering
and
in
vehicle
construction.
Verbundwerkstoffe
finden
eine
immer
weitere
Verbreitung
im
Maschinenbau
und
im
Fahrzeugbau.
ParaCrawl v7.1
There
are
terrible
shortages,
and
oppression
is
increasingly
widespread
and
brutal.
Es
herrscht
ein
schrecklicher
Mangel,
die
Unterdrückung
nimmt
zu
und
wird
immer
brutaler.
Europarl v8
The
Council
also
discussed
the
increasingly
prevalent
and
widespread
acts
of
piracy.
Der
Rat
kam
auch
auf
die
immer
häufigeren
und
weit
verbreiteten
Fälle
von
Piraterie
zu
sprechen.
TildeMODEL v2018
The
widely
used
largely
neutral
writing
papers,
which
are
becoming
increasingly
widespread,
may
be
mentioned
in
particular
here.
Hier
sind
besonders
die
weit
verbreiteten
weitgehend
neutralen
Schreibpapiere
zu
nennen,
die
zunehmende
Verbreitung
finden.
EuroPat v2
As
wind
turbines
become
increasingly
widespread,
increased
demands
are
also
placed
on
their
behavior
on
the
grid.
Mit
zunehmender
Verbreitung
von
Windenergieanlagen
werden
auch
erhöhte
Anforderungen
an
ihr
Verhalten
am
Netz
gestellt.
EuroPat v2
Touch-sensitive
screens,
which
are
becoming
increasingly
widespread,
are
another
example
of
actuating
elements
of
this
type.
Ein
anderes
Beispiel
für
derartige
Betätigungselemente
sind
berührungsempfindliche
Bildschirme,
die
immer
größere
Verbreitung
finden.
EuroPat v2
For
the
past
few
years
UMTS
(Universal
Mobile
Telecommunications
System)
mobile
radio
networks
have
been
available
and
are
becoming
increasingly
widespread.
Seit
einigen
Jahren
erhältlich
und
zunehmend
weiter
verbreitet
sind
UMTS
(Universal
Mobile
Telecommunications
System)-Mobilfunknetze.
EuroPat v2
The
combination
of
an
integrated
torque
converter
and
CPA
means
they
will
also
become
increasingly
widespread
in
front-wheel
drive
vehicles.
Durch
die
Kombination
von
integriertem
Drehmomentwandler
und
FKP
wird
dies
zunehmend
auch
bei
frontgetriebenen
Fahrzeugen
möglich.
ParaCrawl v7.1
In
this
way,
a
sensible
measure
to
limit
carbon
dioxide
emissions
and
thus
combat
climate
change
has
become
a
burden
for
consumers
and
resulted
in
increasingly
widespread
social
discontent.
Auf
diese
Weise
wurden
die
sinnvollen
Maßnahmen,
die
der
Verringerung
der
CO2-Emissionen
und
damit
auch
dem
Klimaschutz
dienen,
zur
Belastung
für
die
Verbraucher
und
führten
zu
immer
breiterer
Unzufriedenheit
in
der
Bevölkerung.
Europarl v8
When
we
speak
about
trafficking
in
human
beings,
we
must
think
about
not
only
sexual
exploitation,
forced
labour
and
illegal
adoptions,
but
also
the
problem
of
trafficking
in
organs,
which
is
becoming
an
increasingly
widespread
crime.
Wenn
wir
von
Menschenhandel
sprechen,
dann
müssen
wir
nicht
nur
an
sexuelle
Ausbeutung,
Zwangsarbeit
und
illegale
Adoptionen
denken,
sondern
auch
an
das
Problem
des
Organhandels,
was
sich
zunehmend
verbreitet.
Europarl v8
Alzheimer's
disease
is
becoming
increasingly
widespread
and
affects
an
ever-growing
number
of
people,
especially
as
the
ratio
between
the
working
and
retired
population
continues
to
diminish.
Die
Alzheimer-Krankheit
breitet
sich
immer
weiter
aus
und
befällt
eine
wachsende
Anzahl
von
Menschen,
während
insbesondere
der
Anteil
der
Erwerbstätigen
gegenüber
dem
Anteil
der
Personen
im
Ruhestand
weiter
abnimmt.
Europarl v8
The
European
Union
must
actively
participate
in
this
session
and
do
all
it
can
to
ensure
that
its
universalistic
view
of
human
rights
based
on
personal
dignity
becomes
increasingly
widespread
and
effectively
implemented
in
every
country
in
the
world.
Die
Europäische
Union
muss
sich
aktiv
an
dieser
Tagung
beteiligen
und
alles
in
ihrer
Macht
Stehende
dafür
tun,
dass
sich
ihre
universalistische,
auf
der
persönlichen
Würde
fußende
Einstellung
zu
den
Menschenrechten
weiter
in
alle
Länder
der
Welt
ausbreitet
und
wirksam
umgesetzt
wird.
Europarl v8