Translation of "Increasingly widespread" in German

The number of extreme precipitation events is also increasing – and are increasingly widespread.
Die Anzahl der Extremniederschlagsereignisse nimmt ebenso zu – wie auch deren geografische Verbreitung.
News-Commentary v14

The first, which is positive and encouraging, is that mobility is becoming increasingly widespread.
Erstens findet die Mobilität immer stärkere Verbreitung, was positiv und ermutigend ist.
TildeMODEL v2018

In many Member States, the practice to use certified environmental management systems is becoming increasingly widespread.
In zahlreichen Mitgliedstaaten werden mehr und mehr zugelassene Umweltmanagementsysteme eingesetzt.
TildeMODEL v2018

However, exercises and games intended to stimulate the development of phonological awareness are increasingly widespread.
Übungen und Spiele zur Entwicklung des lautlichen Bewußtseins sind allerdings immer mehr verbreitet.
EUbookshop v2

Aqueous plastic dispersions are therefore becoming increasingly widespread and finding new fields of application.
Wäßrige Kunststoffdispersionen finden daher zunehmend stärkere Verbreitung und neue Anwendungsgebiete.
EuroPat v2

Voice recognition systems are becoming increasingly widespread in many areas of technology.
In vielen Bereichen der Technik finden Spracherkennungssysteme zunehmende Verbreitung.
EuroPat v2

Other diameters appear with the increasingly widespread use of so-called design fittings.
Mit der zunehmenden Verbreitung sogenannter Designerarmaturen entstehen andere Durchmesser.
EuroPat v2

Organic, conductive polymers have become increasingly widespread in industry.
Organische, leitfähige Polymere haben in der Technik mehr und mehr Verbreitung gefunden.
EuroPat v2

Composite materials are becoming increasingly widespread in engineering and in vehicle construction.
Verbundwerkstoffe finden eine immer weitere Verbreitung im Maschinenbau und im Fahrzeugbau.
ParaCrawl v7.1

There are terrible shortages, and oppression is increasingly widespread and brutal.
Es herrscht ein schrecklicher Mangel, die Unterdrückung nimmt zu und wird immer brutaler.
Europarl v8

The Council also discussed the increasingly prevalent and widespread acts of piracy.
Der Rat kam auch auf die immer häufigeren und weit verbreiteten Fälle von Piraterie zu sprechen.
TildeMODEL v2018

The widely used largely neutral writing papers, which are becoming increasingly widespread, may be mentioned in particular here.
Hier sind besonders die weit verbreiteten weitgehend neutralen Schreibpapiere zu nennen, die zunehmende Verbreitung finden.
EuroPat v2

As wind turbines become increasingly widespread, increased demands are also placed on their behavior on the grid.
Mit zunehmender Verbreitung von Windenergieanlagen werden auch erhöhte Anforderungen an ihr Verhalten am Netz gestellt.
EuroPat v2

Touch-sensitive screens, which are becoming increasingly widespread, are another example of actuating elements of this type.
Ein anderes Beispiel für derartige Betätigungselemente sind berührungsempfindliche Bildschirme, die immer größere Verbreitung finden.
EuroPat v2

For the past few years UMTS (Universal Mobile Telecommunications System) mobile radio networks have been available and are becoming increasingly widespread.
Seit einigen Jahren erhältlich und zunehmend weiter verbreitet sind UMTS (Universal Mobile Telecommunications System)-Mobilfunknetze.
EuroPat v2

The combination of an integrated torque converter and CPA means they will also become increasingly widespread in front-wheel drive vehicles.
Durch die Kombination von integriertem Drehmomentwandler und FKP wird dies zunehmend auch bei frontgetriebenen Fahrzeugen möglich.
ParaCrawl v7.1

In this way, a sensible measure to limit carbon dioxide emissions and thus combat climate change has become a burden for consumers and resulted in increasingly widespread social discontent.
Auf diese Weise wurden die sinnvollen Maßnahmen, die der Verringerung der CO2-Emissionen und damit auch dem Klimaschutz dienen, zur Belastung für die Verbraucher und führten zu immer breiterer Unzufriedenheit in der Bevölkerung.
Europarl v8

When we speak about trafficking in human beings, we must think about not only sexual exploitation, forced labour and illegal adoptions, but also the problem of trafficking in organs, which is becoming an increasingly widespread crime.
Wenn wir von Menschenhandel sprechen, dann müssen wir nicht nur an sexuelle Ausbeutung, Zwangsarbeit und illegale Adoptionen denken, sondern auch an das Problem des Organhandels, was sich zunehmend verbreitet.
Europarl v8

Alzheimer's disease is becoming increasingly widespread and affects an ever-growing number of people, especially as the ratio between the working and retired population continues to diminish.
Die Alzheimer-Krankheit breitet sich immer weiter aus und befällt eine wachsende Anzahl von Menschen, während insbesondere der Anteil der Erwerbstätigen gegenüber dem Anteil der Personen im Ruhestand weiter abnimmt.
Europarl v8

The European Union must actively participate in this session and do all it can to ensure that its universalistic view of human rights based on personal dignity becomes increasingly widespread and effectively implemented in every country in the world.
Die Europäische Union muss sich aktiv an dieser Tagung beteiligen und alles in ihrer Macht Stehende dafür tun, dass sich ihre universalistische, auf der persönlichen Würde fußende Einstellung zu den Menschenrechten weiter in alle Länder der Welt ausbreitet und wirksam umgesetzt wird.
Europarl v8