Übersetzung für "In the medium term" in Deutsch
These
measures
should
stabilise
milk
prices
in
the
medium
term.
Diese
Maßnahmen
sollen
den
Milchpreis
mittelfristig
stabilisieren.
Europarl v8
However,
we
really
need
a
permanent
mechanism
in
the
medium
term.
Allerdings
benötigen
wir
mittelfristig
einen
dauerhaften
Mechanismus.
Europarl v8
Such
strategies
would
lead
in
the
medium
term
to
stagnation
and
decline.
Solche
Strategien
würden
mittelfristig
zu
Stagnation
und
Rückschritt
führen.
Europarl v8
In
the
medium
term,
this
can
contribute
to
social
cohesion.
Dies
kann
mittelfristig
auch
ein
Faktor
des
sozialen
Zusammenhalts
sein.
Europarl v8
That
is
how
a
cost-effective
use
of
energy
will
make
progress
in
Member
States
in
the
short
and
medium
term.
Die
Energienutzung
in
den
Mitgliedstaaten
wird
kurz-
und
mittelfristig
kostenwirksam
gefördert.
Europarl v8
At
the
same
time,
the
financing
of
Community
policy
is
guaranteed
in
the
medium
term.
Gleichzeitig
ist
die
Finanzierung
der
Gemeinschaftspolitik
mittelfristig
gesichert.
Europarl v8
The
bank
aims
to
raise
the
core?capital
ratio
in
the
medium
term
to
at
least
7
%.
Die
Bank
strebt
eine
mittelfristige
Anhebung
der
Kernkapitalquote
auf
mindestens
7
%
an.
DGT v2019
The
impact
of
such
measures
is
extremely
damaging
to
the
economy
in
the
medium
and
long
term.
Solche
Maßnahmen
haben
mittel-
und
langfristig
negative
Auswirkungen
auf
die
Wirtschaft.
Europarl v8
That
is
why,
in
the
medium
and
long
term,
our
common
agricultural
policy
must
be
conceived
with
this
in
mind.
Darum
muss
unsere
Gemeinsame
Agrarpolitik
mittel-
und
langfristig
unter
diesem
Gesichtspunkt
konzipiert
werden.
Europarl v8
In
the
medium-term
we
need
a
fair
partnership
between
European
consumers
and
producing
countries.
Wir
brauchen
mittelfristig
eine
faire
Partnerschaft
zwischen
den
europäischen
Konsumenten
und
den
Produzentenländern.
Europarl v8
Given
this
long-term
perspective,
what
do
we
expect
in
the
medium
term
from
Pörtschach?
Was
erwarten
wir
angesichts
dieser
weitreichenden
Perspektive
mittelfristig
von
Pörtschach?
Europarl v8
In
the
medium
term,
they
have
been
losing
subscribers
to
the
subscription-free
DVB-T
platform.
Mittelfristig
haben
die
Kabelbetreiber
Kunden
an
die
gebührenfreie
DVB-T-Plattform
verloren.
DGT v2019
In
the
medium
term,
this
might
further
harm
economic
growth.
Mittelfristig
würde
dies
konsequenterweise
das
Wirtschaftswachstum
weiter
schädigen.
Europarl v8
Hence,
it
really
is
a
matter
of
European
independence
that
we
are
looking
at
in
the
medium
term.
Daher
geht
es
hierbei
mittelfristig
wirklich
um
europäische
Unabhängigkeit.
Europarl v8
Otherwise
the
country
would
be
able
to
meet
the
criteria
in
the
medium
term.
Ansonsten
könnte
das
Land
mittelfristig
den
Kriterien
entsprechen.
Europarl v8
Some
can
be
executed
in
the
short
term
and
others
in
the
medium
term.
Einige
können
in
kurzer
Zeit
erledigt
werden
und
andere
mittelfristig.
Europarl v8
The
current
system
of
direct
aid
under
the
CAP
was
justified
in
the
medium-term
to
prevent
falls
in
farmers'
incomes.
Dieses
System
war
mittelfristig
gerechtfertigt,
um
Einkommenseinbußen
der
Landwirte
zu
verhindern.
Europarl v8
What
could
we
do
to
speed
up
this
process
in
the
short
and
medium
term?
Was
könnten
wir
unternehmen,
um
diesen
Prozess
kurz-
und
mittelfristig
voranzutreiben?
Europarl v8
It
is
our
only
chance
of
mitigating
farmers'
loss
of
earnings,
at
least
in
the
medium
term.
Er
ist
die
einzige
Chance,
die
Einkommensverluste
der
Landwirte
zumindest
mittelfristig
abzumildern.
Europarl v8
It
is
essential
to
balance
the
books
in
the
medium-term.
Es
ist
unumgänglich,
mittelfristig
zu
einem
ausgeglichenen
Haushalt
zu
gelangen.
Europarl v8
The
US
must
move
to
reduce
its
budget
deficit
in
the
medium-term.
Die
USA
müssen
mittelfristig
ihr
Haushaltsdefizit
verringern.
News-Commentary v14
All
these
developments
were
indicative
of
upward
risks
to
price
stability
in
the
medium
term
.
Diese
Entwicklungen
deuteten
darauf
hin
,
dass
die
Inflation
mittelfristig
anziehen
könnte
.
ECB v1
The
Governing
Council
has
therefore
emphasised
that
price
stability
must
be
maintained
in
the
medium
term
.
Der
EZB-Rat
hat
folgerichtig
hervorgehoben
,
daß
Preisstabilität
mittelfristig
beibehalten
werden
muß
.
ECB v1