Übersetzung für "In the frame of" in Deutsch

In the frame of such consultation the Joint Committee may agree that Union vessels may fish for additional tonnage.
Im Rahmen derartiger Konsultationen kann der Gemischte Ausschuss Unionsschiffen zusätzliche Fangmengen einräumen.
DGT v2019

Such fitting should in principle be carried out in the frame of the EU funded project.
Diese Ausrüstung sollte grundsätzlich im Rahmen des von der EU geförderten Projekts erfolgen.
DGT v2019

Data collected in the frame of the Directive has been regularly disseminated since 1997.
Die im Rahmen der Richtlinie erhobenen Daten wurden seit 1997 regelmäßig verbreitet.
TildeMODEL v2018

In the frame of EUREKA, the Eurostars initiative was regularly discussed with the Member States.
Die Initiative Eurostars wurde im Rahmen von EUREKA regelmäßig mit den Mitgliedstaaten besprochen.
TildeMODEL v2018

Over 20 projects were implemented in the frame of the Joint Small Projects Fund.
Im Rahmen des gemeinsamen Fonds für Kleinprojekte wurden über 20 Projekte durchgeführt.
TildeMODEL v2018

Interim reports submitted yearly in the frame of the Annual Re-assessment
Interimsberichte sind jährlich im Rahmen der jährlichen Neubeurteilung vorzulegen.
TildeMODEL v2018

There are no links in the active frame of the current HTML page.
Im aktiven Rahmen der aktuellen HTML-Seite befinden sich keine Verknüpfungen.
KDE4 v2

Bird, I'm in the wrong frame of mind for questions like that.
Ich bin gerade nicht in der Stimmung für solche Fragen.
OpenSubtitles v2018

At the same time, he started his political activities in the frame of the youth branch of CHP.
Gleichzeitig begann er sein parteipolitisches Engagement im Rahmen der Jugendorganisation der CHP.
WikiMatrix v1

Such biasing springs may be provided either in the frame of the shear head or in the housing of the dryshaver.
Die Druckfedern können entweder im Scherkopfrahmen oder im Gehäuse des Trockenrasierapparates angeordnet sein.
EuroPat v2

Two pilot projects have been carried out in the area of Utrecht in the frame of this Commission.
Im Rahmen dieser Kommission wurden zwei Pilotprojekte im Raum Utrecht durchgeführt.
EUbookshop v2

Such a request from a Member State will normally occur in the frame of market surveillance.
Eine derartige Anfrage eines Mitgliedstaats erfolgt in der Regel im Rahmen der Marktüberwachung.
EUbookshop v2

Thus, in the frame of this chapter, data on turnover, value added and investment will be highlighted.
In diesem Kapitel werden Daten über Umsatz, Wertschöpfung und Investitionen behandelt.
EUbookshop v2

Any jitter in the TRAU frame length of ±2 bits must also be compensated.
Ein evtl. Jitter in der TRAU-Rahmenlänge von +/-2Bits muß ebenfalls ausgeglichen werden.
EuroPat v2

The stop ramp is preferably integrated in the roof frame section of the control arm.
Die Anlauframpe ist vorzugsweise in den Dachrahmenabschnitt des Lenkers integriert.
EuroPat v2

In other words, the hollow section is integrated in the frame section of the sliding door.
Mit anderen Worten ist das Hohlprofil im Rahmenprofil der Schiebetür integriert.
EuroPat v2

This is done, for example, by adding bits omitted in the frame of the data transmission.
Dies geschieht bspw. durch Hinzufügen von im Rahmen der Datenübertragung weggelassener Bits.
EuroPat v2

The milling head is fixed in the basic frame of the milling device.
Der Walzkopf ist im Grundgerüst der Walzvorrichtung fixiert.
EuroPat v2

In the frame of the main program, the partial engine operation is initiated under predetermined conditions.
Im Rahmen des Hauptprogramms wird unter vorbestimmten Bedingungen der Teilmotorbetrieb angefordert.
EuroPat v2