Übersetzung für "In the frame of" in Deutsch
In
the
frame
of
such
consultation
the
Joint
Committee
may
agree
that
Union
vessels
may
fish
for
additional
tonnage.
Im
Rahmen
derartiger
Konsultationen
kann
der
Gemischte
Ausschuss
Unionsschiffen
zusätzliche
Fangmengen
einräumen.
DGT v2019
Such
fitting
should
in
principle
be
carried
out
in
the
frame
of
the
EU
funded
project.
Diese
Ausrüstung
sollte
grundsätzlich
im
Rahmen
des
von
der
EU
geförderten
Projekts
erfolgen.
DGT v2019
Data
collected
in
the
frame
of
the
Directive
has
been
regularly
disseminated
since
1997.
Die
im
Rahmen
der
Richtlinie
erhobenen
Daten
wurden
seit
1997
regelmäßig
verbreitet.
TildeMODEL v2018
In
the
frame
of
EUREKA,
the
Eurostars
initiative
was
regularly
discussed
with
the
Member
States.
Die
Initiative
Eurostars
wurde
im
Rahmen
von
EUREKA
regelmäßig
mit
den
Mitgliedstaaten
besprochen.
TildeMODEL v2018
Over
20
projects
were
implemented
in
the
frame
of
the
Joint
Small
Projects
Fund.
Im
Rahmen
des
gemeinsamen
Fonds
für
Kleinprojekte
wurden
über
20
Projekte
durchgeführt.
TildeMODEL v2018
Interim
reports
submitted
yearly
in
the
frame
of
the
Annual
Re-assessment
Interimsberichte
sind
jährlich
im
Rahmen
der
jährlichen
Neubeurteilung
vorzulegen.
TildeMODEL v2018
There
are
no
links
in
the
active
frame
of
the
current
HTML
page.
Im
aktiven
Rahmen
der
aktuellen
HTML-Seite
befinden
sich
keine
Verknüpfungen.
KDE4 v2
Bird,
I'm
in
the
wrong
frame
of
mind
for
questions
like
that.
Ich
bin
gerade
nicht
in
der
Stimmung
für
solche
Fragen.
OpenSubtitles v2018
At
the
same
time,
he
started
his
political
activities
in
the
frame
of
the
youth
branch
of
CHP.
Gleichzeitig
begann
er
sein
parteipolitisches
Engagement
im
Rahmen
der
Jugendorganisation
der
CHP.
WikiMatrix v1
Such
biasing
springs
may
be
provided
either
in
the
frame
of
the
shear
head
or
in
the
housing
of
the
dryshaver.
Die
Druckfedern
können
entweder
im
Scherkopfrahmen
oder
im
Gehäuse
des
Trockenrasierapparates
angeordnet
sein.
EuroPat v2
Two
pilot
projects
have
been
carried
out
in
the
area
of
Utrecht
in
the
frame
of
this
Commission.
Im
Rahmen
dieser
Kommission
wurden
zwei
Pilotprojekte
im
Raum
Utrecht
durchgeführt.
EUbookshop v2
Such
a
request
from
a
Member
State
will
normally
occur
in
the
frame
of
market
surveillance.
Eine
derartige
Anfrage
eines
Mitgliedstaats
erfolgt
in
der
Regel
im
Rahmen
der
Marktüberwachung.
EUbookshop v2
Thus,
in
the
frame
of
this
chapter,
data
on
turnover,
value
added
and
investment
will
be
highlighted.
In
diesem
Kapitel
werden
Daten
über
Umsatz,
Wertschöpfung
und
Investitionen
behandelt.
EUbookshop v2
Any
jitter
in
the
TRAU
frame
length
of
±2
bits
must
also
be
compensated.
Ein
evtl.
Jitter
in
der
TRAU-Rahmenlänge
von
+/-2Bits
muß
ebenfalls
ausgeglichen
werden.
EuroPat v2
The
stop
ramp
is
preferably
integrated
in
the
roof
frame
section
of
the
control
arm.
Die
Anlauframpe
ist
vorzugsweise
in
den
Dachrahmenabschnitt
des
Lenkers
integriert.
EuroPat v2
In
other
words,
the
hollow
section
is
integrated
in
the
frame
section
of
the
sliding
door.
Mit
anderen
Worten
ist
das
Hohlprofil
im
Rahmenprofil
der
Schiebetür
integriert.
EuroPat v2
This
is
done,
for
example,
by
adding
bits
omitted
in
the
frame
of
the
data
transmission.
Dies
geschieht
bspw.
durch
Hinzufügen
von
im
Rahmen
der
Datenübertragung
weggelassener
Bits.
EuroPat v2
The
milling
head
is
fixed
in
the
basic
frame
of
the
milling
device.
Der
Walzkopf
ist
im
Grundgerüst
der
Walzvorrichtung
fixiert.
EuroPat v2
In
the
frame
of
the
main
program,
the
partial
engine
operation
is
initiated
under
predetermined
conditions.
Im
Rahmen
des
Hauptprogramms
wird
unter
vorbestimmten
Bedingungen
der
Teilmotorbetrieb
angefordert.
EuroPat v2