Übersetzung für "Framed for" in Deutsch
Instead,
opposition
to
reform
is
framed
as
support
for
better
reforms.
Stattdessen
gibt
man
den
Widerstand
gegen
Reformen
als
Unterstützung
für
bessere
Reformen
aus.
News-Commentary v14
I-I
had
it
framed
for
you.
Ich
habe
es
für
dich
rahmen
lassen.
OpenSubtitles v2018
I
framed
a
man
for
murder,
Riggs.
Ich
habe
einem
Mann
einen
Mord
angehängt,
Riggs.
OpenSubtitles v2018
You
need
evidence
that
they
framed
me
for
J.R.'s
murder.
Sie
hängten
mir
den
Mord
an.
OpenSubtitles v2018
They
framed
cliff
barnes
for
j.R.'s
murder.
Sie
hängten
Cliff
J.R.s
Ermordung
an.
OpenSubtitles v2018
Will
thinks
he's
being
framed
for
these
murders.
Will
denkt,
dass
er
für
diese
Morde
verleumdet
wird.
OpenSubtitles v2018
And
Quentin
has
been
framed
for
the
murders
he
didn't
commit.
Und
Quentin
wurden
die
Morde
nur
in
die
Schuhe
geschoben.
OpenSubtitles v2018
The
GCPD
framed
Mario
Pepper
for
the
murder
of
the
Waynes.
The
GCPD
legte
Mario
Pepper
für
die
Morde
an
den
Waynes
rein.
OpenSubtitles v2018
You
framed
yourself
for
a
murder
you
actually
committed.
Sie
hängten
sich
selbst
den
Mord
an,
den
Sie
verübt
haben.
OpenSubtitles v2018
He
framed
Mario
for
the
murder
of
the
Waynes.
Er
hat
Mario
Pepper
den
Mord
an
den
Waynes
angehängt.
OpenSubtitles v2018
You
framed
Derek
for
Jake
Marshall's
murder.
Ihr
wolltet
Derek
den
Mord
an
Jake
Marshall
anhängen.
OpenSubtitles v2018
So
he
framed
her
for
the
murder.
Also
hat
er
sie
indirekt
des
Mordes
bezichtigt.
OpenSubtitles v2018
Framed
for
Eva
Braga's
murder,
we're
thinking.
Wir
denken,
ihm
soll
der
Mord
an
Eva
Braga
angehängt
werden.
OpenSubtitles v2018
Innocent
people
who
are
being
framed
for
crimes
they
didn't
commit.
Unschuldige,
denen
Verbrechen
in
die
Schuhe
geschoben
wurden.
OpenSubtitles v2018
You
framed
me
for
the
cricket.
Du
hast
mir
die
Schuld
-
für
die
Grille
untergeschoben.
OpenSubtitles v2018