Übersetzung für "Framed for" in Deutsch

Instead, opposition to reform is framed as support for better reforms.
Stattdessen gibt man den Widerstand gegen Reformen als Unterstützung für bessere Reformen aus.
News-Commentary v14

I-I had it framed for you.
Ich habe es für dich rahmen lassen.
OpenSubtitles v2018

I framed a man for murder, Riggs.
Ich habe einem Mann einen Mord angehängt, Riggs.
OpenSubtitles v2018

You need evidence that they framed me for J.R.'s murder.
Sie hängten mir den Mord an.
OpenSubtitles v2018

They framed cliff barnes for j.R.'s murder.
Sie hängten Cliff J.R.s Ermordung an.
OpenSubtitles v2018

Will thinks he's being framed for these murders.
Will denkt, dass er für diese Morde verleumdet wird.
OpenSubtitles v2018

And Quentin has been framed for the murders he didn't commit.
Und Quentin wurden die Morde nur in die Schuhe geschoben.
OpenSubtitles v2018

The GCPD framed Mario Pepper for the murder of the Waynes.
The GCPD legte Mario Pepper für die Morde an den Waynes rein.
OpenSubtitles v2018

You framed yourself for a murder you actually committed.
Sie hängten sich selbst den Mord an, den Sie verübt haben.
OpenSubtitles v2018

He framed Mario for the murder of the Waynes.
Er hat Mario Pepper den Mord an den Waynes angehängt.
OpenSubtitles v2018

You framed Derek for Jake Marshall's murder.
Ihr wolltet Derek den Mord an Jake Marshall anhängen.
OpenSubtitles v2018

So he framed her for the murder.
Also hat er sie indirekt des Mordes bezichtigt.
OpenSubtitles v2018

Framed for Eva Braga's murder, we're thinking.
Wir denken, ihm soll der Mord an Eva Braga angehängt werden.
OpenSubtitles v2018

Innocent people who are being framed for crimes they didn't commit.
Unschuldige, denen Verbrechen in die Schuhe geschoben wurden.
OpenSubtitles v2018

You framed me for the cricket.
Du hast mir die Schuld - für die Grille untergeschoben.
OpenSubtitles v2018