Übersetzung für "In retaining" in Deutsch

The rapporteur was in favour of retaining points 2.11.1 and 2.11.2.
Der BERICHTERSTATTER spricht sich für die Beibehaltung der Ziffern 2.11.1. und 2.11.2 aus.
TildeMODEL v2018

He was in favour of retaining the second sentence.
Er spricht sich für die Beibehaltung des zweiten Satzes aus.
TildeMODEL v2018

The eccentric bushes 14, 14' are mounted immovably in the retaining device 11.
Die Exzenterbüchsen 14,14' sind in der Halterung 11 unbeweglich gelagert.
EuroPat v2

In the retaining space itself any emission of dust will thus be prevented.
Im Stauraum selbst kann sich somit kein Staub mehr bilden.
EuroPat v2

It is held in the armature retaining element 35 by means of the snap-in tooth 35b.
Durch den Rastzahn 35b wird er im Ankerhalteglied 35 gehalten.
EuroPat v2

After having been anaesthesized, the animals were placed in a retaining arrangement in the supine position.
Nach Anästhesie wurden die Tiere auf dem Rücken liegend in eine Haltervorrichtung plaziert.
EuroPat v2

Higher contact pressure forces cause high tension forces in the retaining strip.
Hohe Anpresskräfte bewirken hohe Zugkräfte in dem Halteband.
EuroPat v2

This longitudinal lit 39 is made in a retaining plate 40 .
Dieser Längsschlitz 39 ist in einer Halteplatte 40 eingeformt.
EuroPat v2

In general, the sealing ring is mounted in a retaining groove in the inner machine part.
Im allgemeinen ist der Dichtring in einer Haltenut des inneren Maschinenteils montiert.
EuroPat v2

Suitable shaped blocks could, of course, be inserted in the retaining chambers instead of the castable material.
Natürlich können in die Rückhaltkammern auch entsprechende Formsteine anstelle der Ausgiessmasse eingefüllt werden.
EuroPat v2

The above-mentioned drive members are mounted on or in a common retaining wall 80.
Die vorgenannter Antriebsorgane sind an bzw. In einer gemeinsamen Haltewand 80 gelagert.
EuroPat v2

When necessary, between the segments 22 air gaps can be prepared in the retaining cylinder 22.
Wenn notwendig können im Haltezylinder 22 zwischen den Bändern 21 Luftspalte vorbereitet werden.
EuroPat v2