Übersetzung für "Are retained" in Deutsch
These
benefits
are
often
retained
after
a
Member's
term
of
office
is
over.
Diese
Leistungen
werden
vielfach
über
das
Ende
des
Mandats
hinaus
gewährt.
DGT v2019
However,
all
of
the
essential
elements
in
the
Commission’s
original
proposal
are
retained.
Alle
wesentlichen
Bestandteile
des
ursprünglichen
Vorschlags
der
Kommission
wurden
jedoch
beibehalten.
TildeMODEL v2018
The
main
elements
of
the
Commission
proposal
are
retained
in
the
Common
position.
Die
wichtigsten
Elemente
des
Kommissionsvorschlags
wurden
im
gemeinsamen
Standpunkt
beibehalten.
TildeMODEL v2018
These
figures
are
those
retained
in
recital
(537)
above.
Diese
Angaben
sind
die
in
Erwägungsgrund
537
genannten.
DGT v2019
Amendments
41
and
91
concerning
the
title
of
the
article
are
retained.
Die
Abänderungen
41
und
91
zur
Überschrift
des
Artikels
werden
akzeptiert.
TildeMODEL v2018
This
article
states
which
provisions
of
Community
law
are
repealed
or
deleted
and
which
are
retained.
Hier
werden
die
Rechtsvorschriften
genannt,
die
aufgehoben
beziehungsweise
gestrichen
werden.
TildeMODEL v2018
The
two
objectives
of
Directive
2003/41/EC
are
retained.
Die
beiden
Ziele
der
Richtlinie
2003/41/EG
werden
beibehalten.
TildeMODEL v2018
These
obligations
are
retained
in
the
proposal.
Diese
Verpflichtungen
sind
in
dem
Vorschlag
beibehalten
worden.
TildeMODEL v2018
Eco-innovations
are
retained
when
a
revised
test
procedure
is
implemented.
Ökoinnovationen
werden
beibehalten,
wenn
ein
überarbeitetes
Prüfungsverfahren
durchgeführt
wird.
TildeMODEL v2018
Specific
restrictions
on
advertising
interrupting
children's
programmes
are
also
retained.
Auch
für
Werbeunterbrechungen
bei
Kindersendungen
werden
spezielle
Beschränkungen
beibehalten.
TildeMODEL v2018
Specific
restrictions
on
the
interrruption
of
children's
programmes
by
advertising
are
also
retained.
Auch
für
Werbeunterbrechungen
bei
Kindersendungen
werden
spezielle
Beschränkungen
beibehalten.
TildeMODEL v2018
Yesterday
a
com
promise
was
reached
which
involved
foregoing
certain
points,
but
which
is
however
acceptable
to
us
also,
because
the
fundamental
points
of
the
Klinkenborg
report
are
retained.
Die
Kommission
unterbreitet
entsprechende
Vorschläge,
zu
denen
auch
das
Parlament
gehört
wird.
EUbookshop v2