Übersetzung für "For retaining" in Deutsch

Innovation is also the best guarantee for retaining employment in the packaging industry.
Innovation ist auch die beste Garantie für die Sicherung der Beschäftigung im Verpackungssektor.
Europarl v8

Therefore, no special measures for retaining the labels in the label fold are required.
Es erübrigen sich also besondere Maßnahmen zur Halterung der Etiketten im Etikettenfalz.
EuroPat v2

The deformable ribs 20, 21 serve for blocking or retaining the silicon wafers within the cassette.
Die verformbaren Rippen 20, 21 dienen zum Blockieren der Siliciumscheiben.
EuroPat v2

In addition, they serve for retaining and aligning the encoding plate (20).
Zusätzlich dienen sie zur Halterung und Ausrichtung der Codierplatte (20)
EuroPat v2

The means for retaining the sheets or lugs suitably consist of air-sucking nozzles.
Die Mittel zum Halten der Zettel oder Laschen bestehen zweckmäßigerweise aus Saugluftdüsen.
EuroPat v2

The front cover 2 is provided with lateral leading bevels 7 for the retaining tabs 4.
Die Frontblende 2 ist mit seitlichen Auflaufschrägen 7 für die Haltelappen 4 versehen.
EuroPat v2

Inside the ski boot, a tensioning device 76 for a foot retaining device 78 is provided.
Im Innern des Skischuhs ist eine Spanneinrichtung 76 für eine Fusshalteeinrichtung 78 vorgesehen.
EuroPat v2

Flat spring steel is suitable as material for the retaining ring.
Als Werkstoff für den Sicherungsring eignet sich Flachfederstahl.
EuroPat v2

Therefore, a stop 19 is provided for these retaining pins 16.
Deshalb ist ein Anschlag 19 für diese Haltestifte 16 vorgesehen.
EuroPat v2

They are used for shaping and retaining shape.
Sie dienen zur Formgebung und zur Formerhaltung.
EuroPat v2

Likewise, for retaining the cornea distance, the horizon should be retained.
Gleichermaßen muß zur Einhaltung des Hornhautabstandes der Horizont gekippt werden.
EuroPat v2

Furthermore, it is thus possible to provide an inner surface for retaining a pivoting-shaft element in a force-locking manner.
Weiterhin kann dadurch eine innere Oberfläche zum kraftschlüssigen Halten eines Schwenkwellenelements bereitgestellt werden.
EuroPat v2

Further, the brake lining may feature location openings for retaining springs.
Der Bremsbelag kann weiter Aufnahmeelemente für Niederhaltefedern aufweisen.
EuroPat v2

In consequence, the extent which is available for retaining the strip tongue 7 is shortened.
Dadurch verkürzt sich die zur Aufnahme der Bandzunge 7 zur Verfügung stehende Strecke.
EuroPat v2

Owing to this arrangement, the need for additional retaining menas for the contact bridge is obviated.
Durch diese Anordnung werden zusätzliche Haltemittel für die Kontaktbrücke nicht erforderlich.
EuroPat v2