Übersetzung für "For retaining" in Deutsch
Innovation
is
also
the
best
guarantee
for
retaining
employment
in
the
packaging
industry.
Innovation
ist
auch
die
beste
Garantie
für
die
Sicherung
der
Beschäftigung
im
Verpackungssektor.
Europarl v8
Therefore,
no
special
measures
for
retaining
the
labels
in
the
label
fold
are
required.
Es
erübrigen
sich
also
besondere
Maßnahmen
zur
Halterung
der
Etiketten
im
Etikettenfalz.
EuroPat v2
The
deformable
ribs
20,
21
serve
for
blocking
or
retaining
the
silicon
wafers
within
the
cassette.
Die
verformbaren
Rippen
20,
21
dienen
zum
Blockieren
der
Siliciumscheiben.
EuroPat v2
In
addition,
they
serve
for
retaining
and
aligning
the
encoding
plate
(20).
Zusätzlich
dienen
sie
zur
Halterung
und
Ausrichtung
der
Codierplatte
(20)
EuroPat v2
The
means
for
retaining
the
sheets
or
lugs
suitably
consist
of
air-sucking
nozzles.
Die
Mittel
zum
Halten
der
Zettel
oder
Laschen
bestehen
zweckmäßigerweise
aus
Saugluftdüsen.
EuroPat v2
The
front
cover
2
is
provided
with
lateral
leading
bevels
7
for
the
retaining
tabs
4.
Die
Frontblende
2
ist
mit
seitlichen
Auflaufschrägen
7
für
die
Haltelappen
4
versehen.
EuroPat v2
Inside
the
ski
boot,
a
tensioning
device
76
for
a
foot
retaining
device
78
is
provided.
Im
Innern
des
Skischuhs
ist
eine
Spanneinrichtung
76
für
eine
Fusshalteeinrichtung
78
vorgesehen.
EuroPat v2
Flat
spring
steel
is
suitable
as
material
for
the
retaining
ring.
Als
Werkstoff
für
den
Sicherungsring
eignet
sich
Flachfederstahl.
EuroPat v2
Therefore,
a
stop
19
is
provided
for
these
retaining
pins
16.
Deshalb
ist
ein
Anschlag
19
für
diese
Haltestifte
16
vorgesehen.
EuroPat v2
They
are
used
for
shaping
and
retaining
shape.
Sie
dienen
zur
Formgebung
und
zur
Formerhaltung.
EuroPat v2
Likewise,
for
retaining
the
cornea
distance,
the
horizon
should
be
retained.
Gleichermaßen
muß
zur
Einhaltung
des
Hornhautabstandes
der
Horizont
gekippt
werden.
EuroPat v2
Furthermore,
it
is
thus
possible
to
provide
an
inner
surface
for
retaining
a
pivoting-shaft
element
in
a
force-locking
manner.
Weiterhin
kann
dadurch
eine
innere
Oberfläche
zum
kraftschlüssigen
Halten
eines
Schwenkwellenelements
bereitgestellt
werden.
EuroPat v2
Further,
the
brake
lining
may
feature
location
openings
for
retaining
springs.
Der
Bremsbelag
kann
weiter
Aufnahmeelemente
für
Niederhaltefedern
aufweisen.
EuroPat v2
In
consequence,
the
extent
which
is
available
for
retaining
the
strip
tongue
7
is
shortened.
Dadurch
verkürzt
sich
die
zur
Aufnahme
der
Bandzunge
7
zur
Verfügung
stehende
Strecke.
EuroPat v2
Owing
to
this
arrangement,
the
need
for
additional
retaining
menas
for
the
contact
bridge
is
obviated.
Durch
diese
Anordnung
werden
zusätzliche
Haltemittel
für
die
Kontaktbrücke
nicht
erforderlich.
EuroPat v2