Übersetzung für "In resolution" in Deutsch
That
is
why
it
is
not
in
the
resolution
before
you.
Aus
diesem
Grunde
ist
sie
in
der
Ihnen
vorliegenden
Entschließung
nicht
enthalten.
Europarl v8
And
we
must
not
consider
only
Croatia
in
this
resolution.
Und
wir
dürfen
bei
dieser
Entschließung
nicht
nur
an
Kroatien
denken.
Europarl v8
I
now
come
to
the
priorities
highlighted
in
your
draft
resolution.
Ich
komme
nun
zu
den
in
Ihrem
Entschließungsentwurf
herausgestellten
Prioritäten.
Europarl v8
Many
of
the
issues
raised
in
this
resolution
have
been
addressed
in
the
free
trade
agreement.
Viele
der
in
dieser
Entschließung
erörterten
Themen
sind
im
Freihandelsabkommen
berücksichtigt
worden.
Europarl v8
This
paragraph
in
our
resolution
has
attracted
much
criticism
in
western
Ukraine.
Dieser
Absatz
unserer
Entschließung
ist
in
der
Westukraine
auf
heftige
Kritik
gestoßen.
Europarl v8
At
the
end
of
2008,
the
European
Parliament
took
up
this
matter,
too,
in
a
resolution.
Ende
2008
nahm
das
Europäische
Parlament
dieses
Thema
ebenfalls
in
einer
Entschließung
auf.
Europarl v8
I
therefore
agree
with
the
opinion
expressed
in
the
resolution.
Deswegen
stimme
ich
der
Entschließung
zu.
Europarl v8
This
subject
was
also
raised
in
your
resolution
in
February.
Dieses
Thema
wurde
auch
in
Ihrer
Entschließung
im
Februar
behandelt.
Europarl v8
This
has
also
been
described
in
detail
in
the
resolution.
Dies
wurde
ja
auch
in
der
Entschließung
ausführlich
erläutert.
Europarl v8
Of
course,
we
are
supporting
the
resolution
in
Geneva
for
a
special
rapporteur
on
Iran.
Selbstverständlich
unterstützen
wir
die
Entschließung
in
Genf
für
einen
Sonderberichterstatter
über
Iran.
Europarl v8
We
would
indeed
have
liked
to
include
more
things
in
the
resolution.
Wir
hätten
auch
gern
mehr
in
die
Entschließung
geschrieben.
Europarl v8
Consequently
we
shall
not
support
the
resolution
in
its
current
form.
Daher
werden
wir
den
Entschließungsantrag
in
seiner
jetzigen
Form
nicht
unterstützen.
Europarl v8
Of
course
there
are
some
positive
features
in
the
Chinese
attitude
which
have
also
been
noted
in
the
common
resolution.
Es
gibt
sicher
gewisse
positive
Züge
in
der
chinesischen
Haltung.
Europarl v8
Much
of
what
is
contained
in
this
resolution
is
a
combined
effort.
Vieles,
was
in
dieser
Entschließung
steht,
ist
Gemeinschaftsarbeit.
Europarl v8
The
European
Parliament
also
called
for
such
actions
in
its
resolution.
Auch
das
Europäische
Parlament
hat
in
seiner
Entschließung
derartige
Maßnahmen
gefordert.
Europarl v8
That
is
another
reason
why
I
have
given
my
support
to
the
ideas
in
the
resolution
from
the
Liberal
Group.
Auch
deshalb
unterstütze
ich
die
Vorstellungen
in
der
Entschließung
der
Liberalen
Fraktion.
Europarl v8
Is
this
really
the
democratic
behaviour
called
for
in
the
resolution?
Ist
das
etwa
das
demokratische
Verhalten,
auf
das
sich
die
Entschließung
beruft?
Europarl v8
In
the
resolution,
the
criticism
is
expressed
that
the
United
States
is
so
unwilling.
In
der
Entschließung
wird
die
zögerliche
Haltung
der
USA
beklagt.
Europarl v8
Now
Parliament
is
asking
for
this
literally
in
a
resolution
for
the
release
of
convicted
terrorists.
Jetzt
fordert
dieses
Parlament
in
einem
Entschließungsantrag
auch
wortwörtlich
die
Freilassung
verurteilter
Terroristen.
Europarl v8
In
our
resolution
we
have
discussed
short-term
measures.
Wir
haben
in
unserer
Entschließung
über
kurzfristige
Maßnahmen
diskutiert.
Europarl v8