Übersetzung für "In resolution" in Deutsch

That is why it is not in the resolution before you.
Aus diesem Grunde ist sie in der Ihnen vorliegenden Entschließung nicht enthalten.
Europarl v8

And we must not consider only Croatia in this resolution.
Und wir dürfen bei dieser Entschließung nicht nur an Kroatien denken.
Europarl v8

I now come to the priorities highlighted in your draft resolution.
Ich komme nun zu den in Ihrem Entschließungsentwurf herausgestellten Prioritäten.
Europarl v8

Many of the issues raised in this resolution have been addressed in the free trade agreement.
Viele der in dieser Entschließung erörterten Themen sind im Freihandelsabkommen berücksichtigt worden.
Europarl v8

This paragraph in our resolution has attracted much criticism in western Ukraine.
Dieser Absatz unserer Entschließung ist in der Westukraine auf heftige Kritik gestoßen.
Europarl v8

At the end of 2008, the European Parliament took up this matter, too, in a resolution.
Ende 2008 nahm das Europäische Parlament dieses Thema ebenfalls in einer Entschließung auf.
Europarl v8

I therefore agree with the opinion expressed in the resolution.
Deswegen stimme ich der Entschließung zu.
Europarl v8

This subject was also raised in your resolution in February.
Dieses Thema wurde auch in Ihrer Entschließung im Februar behandelt.
Europarl v8

This has also been described in detail in the resolution.
Dies wurde ja auch in der Entschließung ausführlich erläutert.
Europarl v8

Of course, we are supporting the resolution in Geneva for a special rapporteur on Iran.
Selbstverständlich unterstützen wir die Entschließung in Genf für einen Sonderberichterstatter über Iran.
Europarl v8

We would indeed have liked to include more things in the resolution.
Wir hätten auch gern mehr in die Entschließung geschrieben.
Europarl v8

Consequently we shall not support the resolution in its current form.
Daher werden wir den Entschließungsantrag in seiner jetzigen Form nicht unterstützen.
Europarl v8

Of course there are some positive features in the Chinese attitude which have also been noted in the common resolution.
Es gibt sicher gewisse positive Züge in der chinesischen Haltung.
Europarl v8

Much of what is contained in this resolution is a combined effort.
Vieles, was in dieser Entschließung steht, ist Gemeinschaftsarbeit.
Europarl v8

The European Parliament also called for such actions in its resolution.
Auch das Europäische Parlament hat in seiner Entschließung derartige Maßnahmen gefordert.
Europarl v8

That is another reason why I have given my support to the ideas in the resolution from the Liberal Group.
Auch deshalb unterstütze ich die Vorstellungen in der Entschließung der Liberalen Fraktion.
Europarl v8

Is this really the democratic behaviour called for in the resolution?
Ist das etwa das demokratische Verhalten, auf das sich die Entschließung beruft?
Europarl v8

In the resolution, the criticism is expressed that the United States is so unwilling.
In der Entschließung wird die zögerliche Haltung der USA beklagt.
Europarl v8

Now Parliament is asking for this literally in a resolution for the release of convicted terrorists.
Jetzt fordert dieses Parlament in einem Entschließungsantrag auch wortwörtlich die Freilassung verurteilter Terroristen.
Europarl v8

In our resolution we have discussed short-term measures.
Wir haben in unserer Entschließung über kurzfristige Maßnahmen diskutiert.
Europarl v8