Übersetzung für "A resolution" in Deutsch
I
have
received
one
motion
for
a
resolution
pursuant
to
Rule
103(2)
of
the
Rules
of
Procedure.
Ich
habe
gemäß
Artikel
103
Absatz
2
der
Geschäftsordnung
einen
Entschließungsantrag
erhalten.
Europarl v8
I
have
therefore
voted
against
this
motion
for
a
resolution.
Ich
habe
deshalb
gegen
diesen
Entschließungsantrag
gestimmt.
Europarl v8
Unfortunately,
our
group
chairmen
have
rejected
a
motion
for
a
resolution.
Leider
haben
sich
unsere
Fraktionsvorsitzenden
gegen
eine
Entschließung
ausgesprochen.
Europarl v8
The
Greens
had
negotiated
the
joint
motion
for
a
resolution
and
obtained
satisfaction
on
many
amendments.
Die
Grünen
haben
den
gemeinsamen
Entschließungsantrag
ausgehandelt
und
hinsichtlich
vieler
Änderungsanträge
Erfolge
erzielt.
Europarl v8
For
this
reason,
I
have
voted
against
this
motion
for
a
resolution.
Aus
diesem
Grunde
stimme
ich
gegen
den
vorliegenden
Entschließungsantrag.
Europarl v8
Four
death
sentences
in
particular
are
mentioned
in
the
motion
for
a
resolution
before
us.
In
der
uns
vorliegenden
Entschließung
wird
insbesondere
auf
vier
Todesurteile
hingewiesen.
Europarl v8
I
therefore
support
the
motion
for
a
resolution.
Ich
stimme
dem
Entschließungsantrag
daher
zu.
Europarl v8
In
the
light
of
these
considerations
I
voted
against
the
motion
for
a
resolution
on
the
EU-Russia
Summit.
Aufgrund
dieser
Erwägungen
habe
ich
gegen
den
Entschließungsantrag
zum
EU-Russland-Gipfel
gestimmt.
Europarl v8
It
is
good
that
we
have
had
a
discussion,
but
one
without
a
resolution.
Es
ist
gut,
dass
wir
diskutieren,
aber
ohne
Entschließung.
Europarl v8
I
am
voting
in
favour
of
the
motion
for
a
resolution
presented
here.
Ich
stimme
für
den
hier
vorgelegten
Entschließungsantrag.
Europarl v8
Today's
motion
for
a
resolution
on
FYROM
tries
to
mirror
this
delicate
balance.
Der
heutige
Entschließungsantrag
zur
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
versucht
diesen
Mittelweg
wiederzugeben.
Europarl v8
I
voted
in
favour
of
the
motion
for
a
resolution
on
the
results
of
the
Copenhagen
Summit
on
climate
change.
Ich
habe
für
den
Entschließungsantrag
zum
Ergebnis
der
Kopenhagener
Konferenz
zum
Klimawandel
gestimmt.
Europarl v8
At
the
end
of
2008,
the
European
Parliament
took
up
this
matter,
too,
in
a
resolution.
Ende
2008
nahm
das
Europäische
Parlament
dieses
Thema
ebenfalls
in
einer
Entschließung
auf.
Europarl v8
President
Barroso
called
at
the
previous
summits
for
a
resolution
of
this
matter.
Präsident
Barroso
hat
auf
den
vorigen
Gipfeln
zu
einer
Lösung
dieser
Angelegenheit
gedrängt.
Europarl v8
However,
for
the
general
reasons
stated,
I
voted
in
favour
of
the
joint
motion
for
a
resolution.
Ich
habe
jedoch
aufgrund
der
allgemeinen
aufgeführten
Gründe
für
den
gemeinsamen
Entschließungsantrag
gestimmt.
Europarl v8
For
these
reasons,
I
cannot
support
Mrs
Lunacek's
motion
for
a
resolution.
Aus
diesen
Gründen
kann
ich
den
Entschließungsantrag
von
Frau
Lunacek
nicht
unterstützen.
Europarl v8
I
therefore
voted
for
this
motion
for
a
resolution.
Ich
habe
daher
für
den
Entschließungsantrag
gestimmt.
Europarl v8
I
voted
in
favour
of
the
motion
for
a
resolution
on
Ukraine
for
this
reason.
Aus
diesem
Grund
habe
ich
für
den
Entschließungsantrag
über
die
Ukraine
gestimmt.
Europarl v8
That
is
why
we
are
in
favour
of
this
motion
for
a
resolution.
Daher
sind
wir
für
diesen
Entschließungsantrag.
Europarl v8
I
voted
for
the
motion
for
a
resolution.
Ich
habe
für
den
Entschließungsantrag
gestimmt.
Europarl v8
Firstly,
it
is
a
resolution
which
is
important
for
Croatia.
Erstens
ist
es
eine
Entschließung,
die
wichtig
für
Kroatien
ist.
Europarl v8