Übersetzung für "In no circumstances" in Deutsch

In no circumstances should these provisions impact negatively on passengers.
Diese Vorschriften dürfen sich auf keinen Fall negativ auf die Fluggäste auswirken.
Europarl v8

In these circumstances no treaty in these circumstances is better than a bad treaty.
Unter diesen Umständen ist kein Vertrag besser als ein schlechter Vertrag.
Europarl v8

The security grading shall in no circumstances be shown on the outer envelope.
Er darf unter keinen Umständen auf dem äusseren Umschlag vermerkt werden.
JRC-Acquis v3.0

In no circumstances may the same expenditure be financed twice by the budget.
Auf keinen Fall können dieselben Ausgaben zweimal aus dem Haushalt finanziert werden.
TildeMODEL v2018

In no circumstances shall the same costs be financed twice by the budget.
Auf keinen Fall können dieselben Kosten zweimal aus dem Haushalt finanziert werden.
TildeMODEL v2018

In no circumstances shall the same costs be financed twice by EDF resources.
Auf keinen Fall dürfen ein und dieselben Kosten zweimal aus EEF-Mitteln finanziert werden.
DGT v2019

In these circumstances, no conclusions are drawn on this tax exemption.
Daher werden bezüglich dieser Steuerbefreiung keine Schlussfolgerungen gezogen.
DGT v2019

In these circumstances, no break in series occurs.
In diesen Fällen treten keine Brüche in den Reihen auf.
DGT v2019

In no circumstances is the method applicable to acetate fibres which have been deacetylated on the surface.
Dieses Verfahren ist unter keinen Umständen auf oberflächen-entacetylierte Acetatfasern anwendbar.
DGT v2019

In no circumstances may the agreements or arrangements derogate from Chapters II or III.
Die Übereinkünfte dürfen keinesfalls von Kapitel II und Kapitel III dieser Verordnung abweichen.
TildeMODEL v2018

In no circumstances could such private funds be considered social enterprises.
Diese privaten Fonds können seiner Ansicht nach keinesfalls als soziale Unternehmen erach­tet werden.
TildeMODEL v2018

In no circumstances should the EU intervene in this area.
Die EU darf hier unter gar keinen Umständen tätig werden.
TildeMODEL v2018

In no circumstances should its adoption be mandatory.
Seine Verabschiedung sollte aber auf keinen Fall zwingend vorgeschrieben werden.
TildeMODEL v2018