Übersetzung für "Other circumstances" in Deutsch

Clearly, that would not have been his wish in any other circumstances.
Unter anderen Umständen wäre es nicht dazu gekommen.
Europarl v8

I will discuss it very readily with him under other circumstances.
Unter diesen Umständen werde ich zu einer Diskussion mit ihm durchaus bereit sein.
Europarl v8

Due to logistical and other circumstances the British presence was limited to submarines.
Aus logistischen Umständen beschränkte sich die britische Präsenz zu diesem Zeitpunkt auf U-Boote.
Wikipedia v1.0

In other circumstances, additional leukaphereses may be necessary.
Unter Umständen kann die Durchführung zusätzlicher Leukapheresen notwendig sein.
ELRC_2682 v1

In other circumstances, additional leukapheresis may be necessary.
Unter Umständen kann die Durchführung zusätzlicher Leukapheresen notwendig sein.
ELRC_2682 v1

In such circumstances other documents should be recognised as being equivalent.
In solchen Fällen sollten andere Dokumente als gleichwertiger Ersatz anerkannt werden.
JRC-Acquis v3.0

In other circumstances, additional leukaphereses are recommended.
Unter Umständen wird die Durchführung zusätzlicher Leukapheresen empfohlen.
ELRC_2682 v1

In other circumstances, additional leukapheresis is recommended.
Unter Umständen wird die Durchführung zusätzlicher Leukapheresen empfohlen.
ELRC_2682 v1

In other circumstances, additional leukapheresis are recommended.
Unter Umständen wird die Durchführung zusätzlicher Leukapheresen empfohlen.
ELRC_2682 v1

The use in other circumstances should be justified.
Die Verwendung in anderen Fällen ist zu begründen.
DGT v2019

Member States should also be able to exercise them in other circumstances.
Die Mitgliedstaaten sollten sie jedoch auch in anderen Fällen ausüben können.
DGT v2019

In such circumstances other documents should be recognised as equivalent.
In solchen Fällen sollten andere Dokumente als gleichwertiger Ersatz anerkannt werden.
DGT v2019

You know, under other circumstances, this would be so wonderful.
Weißt du... Unter anderen Umständen könnte das hier so schön sein.
OpenSubtitles v2018

However, I would have preferred other circumstances.
Aber unter anderen Umständen wäre es mir lieber gewesen.
OpenSubtitles v2018