Übersetzung für "In negotiation" in Deutsch

In the negotiation process with Turkey, civil rights were very clearly placed on the agenda.
In dem Verhandlungsprozess mit der Türkei wurden Bürgerrechte klar auf die Agenda gesetzt.
Europarl v8

Parliament will take part in the negotiation of the subsequent long-term agreement.
Das Parlament wird an der Verhandlung zu der nachfolgenden langfristigen Vereinbarung teilnehmen.
Europarl v8

In principle, negotiation is always the right way to seek to resolve a conflict.
Verhandeln ist prinzipiell immer richtig, um nach einer Konfliktlösung zu suchen.
Europarl v8

These will continue to constitute the basis for further negotiation in the coming months.
Diese werden die Grundlage für weitere Verhandlungen in den kommenden Monaten bleiben.
Europarl v8

However, there was not really any negotiation in terms of specific results.
Es gab jedoch nicht wirklich irgendwelche Verhandlungen über spezifische Ergebnisse.
Europarl v8

We shall have to address two important difficulties in this major negotiation:
Wir werden uns mit zwei großen Problemen in diesen wichtigen Verhandlungen auseinandersetzen müssen:
Europarl v8

We are free participants in the negotiation.
Wir sind bei dieser Verhandlung unabhängige Beteiligte.
Europarl v8

I welcome close coordination of Member States in negotiation inside the IMF.
Ich begrüße die enge Koordinierung der Mitgliedstaaten bei Verhandlungen innerhalb des IWF.
Europarl v8

The Council will then come in at the negotiation at second reading.
Der Rat wird bei der Verhandlung in zweiter Lesung schon kommen.
Europarl v8

There must be no new conditions introduced or strings attached at this stage in the negotiation accessions.
In diesem Stadium der Beitrittsverhandlungen dürfen keine neuen Bedingungen mehr gestellt werden.
Europarl v8

Agriculture is without doubt the most complex and challenging subject of negotiation in this round.
Die Landwirtschaft ist zweifellos das komplizierteste und herausforderndste Verhandlungsthema in dieser Runde.
Europarl v8

Those proposals are currently under negotiation in the Council and Parliament.
Derzeit wird im Rat und im Parlament über die Vorschläge verhandelt.
Europarl v8

The chairs, in producing their negotiation proposal, have done an honest job.
Die Vorsitzenden haben bei der Erarbeitung ihrer Verhandlungsvorschläge ehrliche Arbeit geleistet.
Europarl v8

The European Union's basic values are not up for negotiation in this dialogue.
Die Grundwerte der Europäischen Union sind in diesem Dialog nicht verhandelbar.
Europarl v8

You know, they were marginalized in the negotiation room.
Sie wissen, dass sie im Verhandlungsraum an den Rand gedrängt wurden.
TED2013 v1.1

We propose a fresh start in the negotiation of a comprehensive agreement with Iran.
Wir schlagen einen Neubeginn bei der Aushandlung einer umfassenden Einigung mit Iran vor.
MultiUN v1

The year 2001 was crucial in the accession negotiation process.
Das Jahr 2001 werde für die Beitrittsverhandlungen von entscheidender Bedeutung sein.
TildeMODEL v2018

Strengthen developing countries’ capacity to participate in trade negotiation.
Die Fähigkeit der Entwicklungsländer stärken, an Handelsverhandlungen teilzunehmen.
TildeMODEL v2018

Cooperation on air transport should be enhanced, in particular through negotiation of an air transport agreement.
Die Zusammenarbeit beim Luftverkehr sollte insbesondere durch Aushandlung eines Luftverkehrsabkommens gestärkt werden.
TildeMODEL v2018

This is recorded in the common negotiation positions with Cyprus.
Dies wurde in den gemeinsamen Verhandlungsstandpunkten der EU und Zyperns festgehalten.
TildeMODEL v2018

Stagnation was observed in the negotiation of the agreements with Japan and China.
Die Verhandlungen über die Abkommen mit Japan und China stagnierten.
TildeMODEL v2018