Übersetzung für "In decades" in Deutsch
In
recent
decades,
Taiwan
has
undergone
many
changes.
In
den
vergangenen
Jahrzehnten
hat
Taiwan
viele
Veränderungen
durchlaufen.
Europarl v8
Further
technological
developments
in
future
decades
should
therefore
be
taken
into
consideration.
Die
weiteren
technologischen
Entwicklungen
zukünftiger
Jahrzehnte
sollten
daher
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
The
people
who
were
forced
to
flee
their
homes
have
been
living
for
decades
in
refugee
camps.
Die
vertriebenen
Menschen
dort
leben
seit
Jahrzehnten
in
Flüchtlingslagern.
Europarl v8
In
recent
decades,
the
interregional
approach
has
had
some
significant
successes.
In
den
vergangenen
Jahrzehnten
wurden
einige
Erfolgsgeschichten
zu
Interregionalität
geschrieben.
Europarl v8
His
detention
is
part
of
the
most
severe
police
crackdown
in
China
in
decades.
Seine
Verhaftung
erfolgte
im
Rahmen
der
größten
Polizeirazzia
in
China
seit
Jahrzehnten.
Europarl v8
This
will
present
a
major
challenge
for
the
EU
in
the
decades
to
come.
Das
wird
in
den
kommenden
Jahrzehnten
eine
große
Herausforderung
für
die
EU
darstellen.
Europarl v8
This
field
of
activity
represents
a
great
industrial
opportunity
for
employment
in
the
decades
to
come.
Dieses
Tätigkeitsfeld
stellt
eine
große
industrielle
Beschäftigungsmöglichkeit
für
die
kommenden
Jahrzehnte
dar.
Europarl v8
Protecting
the
climate
will
be
one
of
the
greatest
challenges
in
coming
decades.
Klimaschutz
ist
eine
der
größten
Herausforderungen
der
nächsten
Jahrzehnte.
Europarl v8
This
will
be
the
new
frontier
in
the
decades
to
come.
Dies
wird
in
den
nächsten
Jahrzehnten
unsere
neue
Grenze
sein.
Europarl v8
In
a
few
decades
India
will
be
one
of
the
largest
economies
in
the
world.
In
einigen
Jahrzehnten
wird
Indien
zu
den
bedeutendsten
Volkswirtschaften
der
Welt
zählen.
Europarl v8
There
has
been
a
dramatic
increase
in
illegal
immigration
and
trafficking
in
human
beings
in
recent
decades.
In
den
letzten
Jahrzehnten
haben
die
illegale
Einwanderung
und
der
Menschenhandel
dramatisch
zugenommen.
Europarl v8
Many
of
its
provisions
have
already
been
in
force
for
decades.
Viele
dieser
Bestimmungen
sind
schon
seit
Jahrzehnten
in
Kraft.
Europarl v8
The
demand
for
clean
water
will
continue
to
rise
in
the
coming
decades.
Die
Nachfrage
nach
sauberem
Wasser
wird
in
den
kommenden
Jahrzehnten
weiter
steigen.
Europarl v8
In
the
last
decades,
the
shipbuilding
industry
has
restructured
all
around
Europe.
In
den
letzten
Jahrzehnten
erfolgte
eine
Umstrukturierung
der
Schiffbauindustrie
überall
in
Europa.
Europarl v8
International
shipping
has
been
in
trouble
for
decades.
Die
internationale
Schifffahrt
befindet
sich
seit
einigen
Jahrzehnten
in
Schwierigkeiten.
Europarl v8
India’s
development
in
recent
decades
has
been
remarkable.
Indien
hat
in
den
letzten
Jahrzehnten
eine
bemerkenswerte
Entwicklung
genommen.
Europarl v8
Firstly,
the
pollution
of
ambient
air
has
fallen
drastically
in
recent
decades.
Erstens:
Die
Schadstoffbelastung
unserer
Umgebungsluft
ist
in
den
vergangenen
Jahrzehnten
drastisch
zurückgegangen.
Europarl v8
The
failed
EU
policy
on
subsidies
has
been
reflected
in
recent
decades
principally
in
intercity
transport.
Vor
allem
im
Fernverkehr
schlägt
sich
die
verfehlte
EU-Förderpolitik
der
letzten
Jahrzehnte
nieder.
Europarl v8
What
have
I
lost
in
the
last
decades?
Was
habe
ich
in
den
letzten
Jahrzehnten
verloren?
TED2020 v1
American
hegemony
over
the
global
economy
is
perhaps
in
its
final
decades.
Die
amerikanische
Vorherrschaft
über
die
Weltwirtschaft
ist
vielleicht
in
ihren
letzten
Jahrzehnten.
News-Commentary v14
Now,
scientists
and
engineers
had
investigated
this
idea
in
previous
decades.
Wissenschaftler
und
Ingenieure
hatten
dieses
Konzept
in
früheren
Jahrzehnten
untersucht.
TED2020 v1
There
is
no
doubt
this
is
the
biggest
conservation
opportunity
in
Africa
in
decades.
Dies
ist
zweifellos
die
größte
Chance
für
den
Artenschutz
in
Afrika
seit
Jahrzehnten.
TED2020 v1
The
economic
growth
experienced
in
recent
decades
has
not
been
structurally
driven,
sustainable,
or
fully
inclusive.
Das
Wirtschaftswachstum
vergangener
Jahrzehnte
war
weder
strukturell
verankert
noch
inklusiv.
News-Commentary v14