Übersetzung für "If i understood it correctly" in Deutsch

If I understood him correctly, it might even have been paid on time.
Wenn ich ihn richtig verstand, konnte er rechtzeitig sogar gezahlt worden sein.
ParaCrawl v7.1

This, if I have understood it correctly, is the aim of political union.
Gerade das ist das Ziel der Politischen Union, sofern ich es richtig verstanden habe.
EUbookshop v2

Your question, if I have understood it correctly, consists of two parts.
Ihre Frage besteht, wenn ich Sie richtig verstanden habe, aus zwei Teilen.
ParaCrawl v7.1

If I have understood it correctly, it could even mean that Sweden could perhaps be forced to participate in financing an action which the country would not support, and would not be able to prevent.
Wenn ich es richtig verstanden habe, kann es sogar sein, daß Schweden gezwungen ist, sich an der Finanzierung einer Aktion zu beteiligen, die das Land nicht unterstützen will und auch nicht verhindern kann.
Europarl v8

In paragraph 45, if I have understood it correctly, there is a question which is addressed directly to you, Commissioner, and that is whether or not you intend to send, on behalf of the Commission, a communication to the Council and to Parliament, which will relate specifically to a UNESCO convention on cultural diversity.
Wenn ich mich nicht irre, dann wird Ihnen, Frau Kommissarin, in Ziffer 45 eine direkte Frage gestellt, und zwar geht es darum, ob Sie im Namen der Kommission beabsichtigen, dem Rat und dem Europäischen Parlament eine Mitteilung vorzulegen, die sich konkret auf die UNESCO-Konvention über die kulturelle Vielfalt bezieht.
Europarl v8

That would no doubt be impossible anyway, because the idea, if I understood it correctly, is to develop a model for the distribution of costs and then, at the implementation stage, to apportion external costs to operators of all modes of transport - inland navigation, sea shipping, railways, private cars and so on.
Wahrscheinlich geht es auch gar nicht, denn, wenn ich es richtig verstanden habe, ist ja die Idee, dass man ein Modell zur Kostenanlastung entwickelt und dann in der Umsetzungsphase die externen Kosten auf alle Verkehrsträger umlegt, auf die Binnenschifffahrt, auf die Seeschifffahrt, auf die Eisenbahn, auf die Autos.
Europarl v8

Under the Commission proposal, if I have understood it correctly, American Airlines will get access to commercially sensitive information on its rivals' passengers, for example names and addresses, flight booking status and even fares.
Es darf letzten Endes nicht nur um die kommerziellen Interessen der Luftfahrtunternehmen gehen, sondern zunächst und vor allem um die Möglichkeiten der Reisevermittler, den Verbrauchern vollständige und objektive Informationen zu verschaffen.
EUbookshop v2

Secondly, it is not exactly encouraging that in the preparatory talks in Madrid — if I have understood correctly it is proving difficult to reach agreement even on the procedural questions.
In der Tat wird in der Antwort zum Ausdruck ge bracht, daß der Rat nicht bereit ist, wirklich irgend welche Fortschritte zu machen.
EUbookshop v2

On the one hand, if I have understood correctly, it is a question of providing special rules for a teacher who works in a country other than his own — rules different from those attaching to his native colleagues at the same school.
Einerseits handelt es sich, wenn ich recht verstanden habe, darum, den Lehrern, die in einem anderen als ihrem Heimatland tätig sind, einen eigenen Status zu verleihen, der sich von dem ihrer ein heimischen Kollegen an derselben Schule unterscheiden würde.
EUbookshop v2

If I am correctly informed - since I cannot have a copy of the text I have to rely on rumours - the Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights is requesting, on the basis of a Rule 63 motion for a resolution, that the matter of the enlargement of the Community in general - if I have understood it correctly, Sweden is concerned - be referred to it.
Deswegen bitte ich Sie, Herr Präsident, die Abstimmungen nicht vornehmen zu lassen, bevor nicht erstens der fragliche Text vorliegt und zweitens sehr genau geprüft wurde, ob wir tatsächlich nach dieser Methode, d. h. unter Anwendung von Artikel 37, Kompetenzverschiebungen zwischen Ausschüssen vornehmen sollten — sozusagen im Überraschungsverfahren.
EUbookshop v2

If I have understood it correctly, this is the approach preferred by the Committee on Economic and Monetary Affairs.
Diese Lösung wird vom Ausschuß für Wirtschaft und Währung, wenn ich es richtig verstanden habe, bevor zugt.
EUbookshop v2

But first of all things continued with "Schistosoma ", a death band from Rothenburg ob der Tauber, who did a lot of "Gwerch", as the natives say ("gwerch" = the frankonian expression for a riot, if I understood it correctly).
Aber zuerst mal ging es mit "SCHISTOSOMA " weiter, einer Death Band aus Rothenburg ob der Tauber, welche mächtig "Gwerch" machten, wie die Einheimischen sagen (Gwerch= fränkisch für Krawall, wenn ich das richtig verstanden habe).
ParaCrawl v7.1

Negative Very beautifully set stage: a backdrop with the sad clown ?s face, theme of the new album, was in sight during the set, as if the five musicians were his puppets and he was directing, a very interesting concept, if I understood it correctly.
Negative Tolle Bühnenausstattung, ein Backdrop mit dem Gesicht des traurigen Clowns, dem Motiv des neuen Albums, das ständig sichtbar blieb, als wären die fünf Musiker seine Marionetten und er der Puppenspieler, ein sehr interessantes Konzept, wenn ich es richtig verstanden habe.
ParaCrawl v7.1

If I understood it correctly, then Bills works are a basis for the further research, as one can with the system of the verse conversion (3 and 6 liners) found by him, come into a new order, from which one can the actual sense of the texts recognize.
Wenn ich es richtig verstanden habe, so sind Bills Werke eine Grundlage für die weitere Forschung wie man mit dem von ihm gefundenen System der Versumstellung (3- und 6zeiler) in eine neue Reihenfolge kommt aus der man den eigentlichen Sinn der Texte erkennen kann.
ParaCrawl v7.1

But first of all things continued with “Schistosoma“, a death band from Rothenburg ob der Tauber, who did a lot of “Gwerch”, as the natives say (“gwerch” = the frankonian expression for a riot, if I understood it correctly).
Aber zuerst mal ging es mit „SCHISTOSOMA“ weiter, einer Death Band aus Rothenburg ob der Tauber, welche mächtig „Gwerch“ machten, wie die Einheimischen sagen (Gwerch= fränkisch für Krawall, wenn ich das richtig verstanden habe).
ParaCrawl v7.1

"If I have understood it correctly it seems to me that Adam did not make a distinction in this matter.
Wenn ich aber übrigens nur einigermassen recht verstanden habe, so deucht es mich, dass der Adam darin keinen Unterschied gemacht hat.
ParaCrawl v7.1