Übersetzung für "I urge you" in Deutsch
I
urge
you
to
recognise
the
statements
by
the
Council
and
the
Commission.
Ich
bitte
Sie
herzlich,
die
Erklärungen
von
Rat
und
Kommission
anzuerkennen.
Europarl v8
I
would
urge
you
to
continue
with
the
dialogue.
Ich
möchte
Sie
dringend
bitten,
den
Dialog
fortzusetzen.
Europarl v8
I
would
urge
you
to
support
this
resolution.
Ich
möchte
Sie
alle
bitten,
diese
Entschließung
zu
unterstützen.
Europarl v8
I
would
strongly
urge
you
to
do
something
about
this.
Ich
ersuche
Sie
mit
Nachdruck,
sich
dies
zur
Aufgabe
zu
machen.
Europarl v8
I
would
strongly
urge
you
to
do
so.
Dazu
lade
ich
Sie
recht
herzlich
ein.
Europarl v8
I
would
urge
you
not
to
make
this
mistake.
Bitte,
laßt
uns
nicht
diesen
Irrtum
begehen,
dafür
plädiere
ich.
Europarl v8
I
would
urge
you
to
examine
the
law.
Laßt
uns
das
Gesetz
anschauen,
dafür
plädiere
ich.
Europarl v8
Therefore
I
urge
you
all
to
vote
against
it
tomorrow.
Darum
appelliere
ich
an
alle,
morgen
dagegen
zu
stimmen.
Europarl v8
I
strongly
urge
you
to
vote
in
favour
of
this.
Ich
möchte
Sie
deshalb
wirklich
dringend
bitten,
dafür
zu
stimmen.
Europarl v8
May
I
therefore
urge
you
to
keep
your
promises!
Darf
ich
Sie
deshalb
auffordern,
Ihre
Versprechen
zu
halten!
Europarl v8
I
urge
you
to
make
the
right
choice.
Ich
bitte
Sie
dringend,
die
richtige
Wahl
zu
treffen.
Europarl v8
Baroness,
I
would
urge
you
please
to
answer
my
following
question.
Baroness,
ich
bitte
Sie
eindringlich,
meine
folgende
Frage
zu
beantworten.
Europarl v8
That
is
why
I
urge
you
to
reject
amendments
1
and
2.
Darum
bitte
ich
Sie
eindringlich,
die
Änderungsanträge
1
und
2
abzulehnen.
Europarl v8
And
so
I
urge
you,
the
fight
against
poverty
...
Darum
fordere
ich
Sie
auf,
die
Bekämpfung
von
Armut
...
Europarl v8
I
urge
you
to
support
them.
Ich
fordere
Sie
dringend
auf,
sie
zu
unterstützen.
Europarl v8
Realise
this
and,
I
urge
you
to
be
prepared
for
it.
Vergegenwärtigen
Sie
sich
das
und
stellen
Sie
sich
bitte
darauf
ein!
Europarl v8
I
urge
you
to
support
Mr
Dumitriu's
report.
Ich
rufe
dazu
auf,
den
Bericht
von
Herren
Dumitriu
zu
unterstützen.
Europarl v8
I
therefore
urge
you
all
to
support
this
resolution.
Ich
bitte
Sie
alle
daher
nachdrücklich,
diesen
Beschluss
zu
unterstützen.
Europarl v8
I
urge
you
all
to
reflect
on
this.
Ich
fordere
Sie
deshalb
auf,
unbedingt
darüber
nachzudenken.
Europarl v8
I
urge
you
to
write
to
the
Commissioner
to
take
some
action.
Ich
bitte
Sie
eindringlich,
den
zuständigen
Kommissar
um
entsprechende
Maßnahmen
zu
ersuchen.
Europarl v8
This
is
a
bridge
which,
I
urge
you,
we
must
not
burn.
Ich
bitte
Sie
dringend,
diese
Brücke
nicht
abzubrechen.
Europarl v8
So
I
would
urge
you
to
vote
with
Edit
Bauer.
Ich
möchte
Sie
deshalb
dringend
bitten,
wie
Edit
Bauer
abzustimmen.
Europarl v8
I
urge
you
to
make
access
to
the
chamber
easier.
Ich
möchte
Sie
ausdrücklich
ersuchen,
diesen
Saal
wieder
zugänglich
zu
machen.
Europarl v8
So
I
urge
you
most
sincerely
to
endorse
these
two
amendments.
Ich
bitte
daher
ganz
herzlich,
diesen
beiden
Abänderungsanträgen
die
Zustimmung
zu
geben.
Europarl v8
I
urge
you
to
support
Amendment
No
10.
Ich
lege
Ihnen
dringend
nahe,
Abänderungsantrag
10
zu
unterstützen.
Europarl v8
I
would
urge
you
to
find
a
solution.
Ich
fordere
Sie
dringend
auf,
eine
Lösung
zu
finden.
Europarl v8