Übersetzung für "I urge" in Deutsch

In that regard, I urge the EU to take the lead.
Hierbei fordere ich die EU auf, eine Vorreiterfunktion zu übernehmen.
Europarl v8

Therefore, I urge the European Commission to take action in this field.
Daher fordere ich die Europäische Kommission dringend auf, hier tätig zu werden.
Europarl v8

I urge you to recognise the statements by the Council and the Commission.
Ich bitte Sie herzlich, die Erklärungen von Rat und Kommission anzuerkennen.
Europarl v8

I urge the Commission to act quickly on their implementation.
Ich fordere die Kommission dringend dazu auf, schnell auf die Umsetzung hinzuarbeiten.
Europarl v8

I would urge you to continue with the dialogue.
Ich möchte Sie dringend bitten, den Dialog fortzusetzen.
Europarl v8

I would urge the Commission not to ignore this important area.
Ich rate der Kommission dringend, diesen wichtigen Bereich nicht zu ignorieren.
Europarl v8

I urge the Commission to get a move on.
Ich fordere die Kommission dringend dazu auf, rasch tätig zu werden.
Europarl v8

I would urge you to support this resolution.
Ich möchte Sie alle bitten, diese Entschließung zu unterstützen.
Europarl v8

I urge Parliament to reject this common position.
Ich fordere das Parlament auf, diesen gemeinsamen Standpunkt abzulehnen.
Europarl v8

I urge the Irish presidency to get this matter sorted out at last.
Ich appelliere an die irische Präsidentschaft, diese Angelegenheit endlich zu regeln.
Europarl v8

I also urge the presidency to concentrate on Kosovo.
Ich fordere die Ratspräsidentschaft ferner auf, sich auf den Kosovo zu konzentrieren.
Europarl v8

Thank you for your attention and I urge the House to approve the motion for a resolution.
Ich danke Ihnen und bitte das Haus um Zustimmung zum Entschließungsantrag.
Europarl v8

I would strongly urge you to do something about this.
Ich ersuche Sie mit Nachdruck, sich dies zur Aufgabe zu machen.
Europarl v8

I therefore urge that we vote against the proposal.
Deshalb fordere ich Sie auf, gegen den Vorschlag zu stimmen.
Europarl v8

I urge Members to support referral back.
Ich bitte darum, daß die Kolleginnen und Kollegen unserem Antrag zustimmen.
Europarl v8

Finally, I urge the Commission not to relax its declared position.
Schließlich bitte ich die Kommission eindringlich, von ihrer erklärten Position nicht abzurücken.
Europarl v8

I urge support for the Pimenta report.
Ich bitte Sie dringend um Ihre Unterstützung für den Pimenta-Bericht.
Europarl v8

So I urge him to proceed with care.
Deshalb fordere ich ihn zu Vorsicht auf.
Europarl v8

I would strongly urge you to do so.
Dazu lade ich Sie recht herzlich ein.
Europarl v8

I urge all Members to sign it.
Ich ersuche die Kollegen, diese zu unterschreiben.
Europarl v8

I therefore urge the House to vote for our amendments tomorrow.
Darum bitte ich meine Kolleginnen und Kollegen, morgen unseren Änderungsanträgen zuzustimmen.
Europarl v8

I would urge you not to make this mistake.
Bitte, laßt uns nicht diesen Irrtum begehen, dafür plädiere ich.
Europarl v8

I would urge you to examine the law.
Laßt uns das Gesetz anschauen, dafür plädiere ich.
Europarl v8

I would therefore urge the Commission to take concrete action.
Ich fordere daher die Kommission nachdrücklich auf, tätig zu werden.
Europarl v8

I urge the chamber to reject both these proposals.
Ich appelliere an das Parlament, diese beiden Vorschläge abzulehnen.
Europarl v8

Therefore I urge you all to vote against it tomorrow.
Darum appelliere ich an alle, morgen dagegen zu stimmen.
Europarl v8