Übersetzung für "Are urged" in Deutsch

The Member States are urged to take any necessary measures.
Die Mitgliedstaaten werden aufgefordert, die dafür notwendigen Maßnahmen zu ergreifen.
Europarl v8

Member States are urged to give safety tonnage, preferably to smaller vessels.
Die Mitgliedstaaten werden dringend aufgefordert, vor allem für kleinere Schiffe Sicherheitstonnagen festzulegen.
Europarl v8

Private citizens as well as institutions are urged to take part in the process.
Privatpersonen ebenso wie Institutionen sind aufgefordert, sich an dem Prozess zu beteiligen.
MultiUN v1

Visitors are, therefore, urged to remain well away from the cliff edge.
Besucher sind deshalb angehalten, wenigstens fünf Meter vom Rand entfernt zu bleiben.
Wikipedia v1.0

Therefore Member States are urged to introduce flanking policies in parallel.
Daher sind die Mitgliedstaaten aufgefordert, gleichzeitig flankierende Maßnahmen einzuführen.
TildeMODEL v2018

Member States are urged to also implement the Agenda.
Auch die Mitgliedstaaten werden aufgefordert, diese Agenda umzusetzen.
TildeMODEL v2018

Member States are urged to ratify it as soon as possible
Die Mitgliedstaaten sind aufgefordert, dies so bald wie möglich tun.
TildeMODEL v2018

France and Spain are being urged to pursue their bilateral discussions.
Frankreich und Spanien werden ermutigt, ihre bilateralen Kontakte fortzusetzen.
TildeMODEL v2018

Meanwhile, all sides are urged to refrain from violence.
Zwischenzeitlich werden alle Seiten nachdrücklich aufgefordert, sich jeder Gewaltanwendung zu enthalten.
TildeMODEL v2018

Member States are urged to take action along these lines in the context of their bilateral aid.
Die Mitgliedstaaten werden dringend aufgefordert, ihre bilaterale Hilfe an diesen Vorgaben auszurichten.
TildeMODEL v2018

In this own-initiative opinion from the EESC, Member States are urged to:
In dieser Initiativstellungnahme des EWSA werden die Mitgliedstaaten dazu aufgefordert:
TildeMODEL v2018

Member States are urged to designate one contact point for this purpose.
Die Mitgliedstaaten werden dringend ersucht, zu diesem Zweck eine Kontaktstelle zu benennen.
TildeMODEL v2018

Excessive regulation destroys employment and Member States are urged to introduce further flexibility into labour laws.
Überregulierung vernichtet Arbeitsplätze, weshalb die Mitgliedstaaten dringend ihr Arbeitsrecht weiter flexibilisieren sollten.
TildeMODEL v2018

If you have any information concerning the whereabouts of these girls, you are urged to contact the police.
Wer Informationen über die Mädchen hat, sollte umgehend die Polizei kontaktieren.
OpenSubtitles v2018

Relatives and friends are urged to visit as soon as possible.
Freunde und Bekannte sind herzlichst eingeladen, daran teilzunehmen.
WikiMatrix v1

The two parts are thereby urged into their normal position with a double effect.
Beide Teile werden dadurch mit doppelter Wirkung in ihre Normalstellung gedrängt.
EuroPat v2