Übersetzung für "However not" in Deutsch
However,
we
must
not
leave
Croatia
out
on
its
own.
Lassen
wir
aber
auch
Kroatien
nicht
allein!
Europarl v8
Discrimination
is
not,
however,
restricted
to
one
area.
Diskriminierung
beschränkt
sich
aber
nicht
nur
auf
einen
Bereich.
Europarl v8
Today,
however,
it
is
not
enough
to
welcome
President
Obama's
decision.
Heute
reicht
es
jedoch
nicht
aus,
die
Entscheidung
Präsident
Obamas
zu
begrüßen.
Europarl v8
However,
friendship
does
not
mean
blindness
but
the
willingness
to
be
honest.
Aber
Freundschaft
bedeutet
nicht
Blindheit,
sondern
den
Willen,
ehrlich
zu
sein.
Europarl v8
This
relates
only
to
the
association's
list,
however,
not
to
the
fund.
Das
bezieht
sich
aber
nur
auf
die
Vereinsliste,
nicht
auf
den
Fonds.
Europarl v8
This
would
not,
however,
mean
that
such
harmonisation
leads
to
less
cultural
diversity.
Dies
bedeutet
jedoch
nicht,
dass
eine
solche
Harmonisierung
die
kulturelle
Vielfalt
mindert.
Europarl v8
However,
that
does
not
mean
we
must
rest
on
our
laurels.
Das
heißt
jedoch
nicht,
dass
wir
uns
auf
unseren
Lorbeeren
ausruhen
sollten.
Europarl v8
However,
that
is
not
our
main
problem
today.
Das
ist
heute
aber
nicht
unser
Hauptproblem.
Europarl v8
However,
Conservatives
do
not
support
the
concept
of
an
EU
Discrimination
Directive.
Allerdings
unterstützen
die
Konservativen
nicht
das
Konzept
einer
EU-Diskriminierungsrichtlinie.
Europarl v8
However,
you
did
not
utilise
this
opportunity.
Doch
Sie
haben
die
Chance
nicht
genutzt.
Europarl v8
However,
it
is
not
just
God's
gift.
Jedoch
ist
er
nicht
nur
Gottes
Geschenk.
Europarl v8
However,
we
have
not
been
able
to
confirm
the
information
referred
to.
Die
betreffenden
Informationen
konnten
jedoch
von
uns
nicht
bestätigt
werden.
Europarl v8
However,
it
is
not
just
about
laws
and
regulations.
Allerdings
geht
es
nicht
nur
um
Gesetze
und
Vorschriften.
Europarl v8
However,
that
must
not
be
an
excuse
for
any
lack
of
immediate
action.
Dies
darf
jedoch
keine
Entschuldigung
für
einen
Mangel
an
unverzüglichem
Handeln
sein.
Europarl v8
This,
however,
is
probably
not
the
key
argument,
here.
Dies
ist
hier
jedoch
wahrscheinlich
nicht
das
wichtigste
Argument.
Europarl v8
However,
we
have
not
yet
taken
it
a
step
further.
Wir
sind
jedoch
bisher
noch
nicht
einen
Schritt
weiter
gegangen.
Europarl v8
The
Union
will
not,
however,
endanger
civil
liberties
and
fundamental
rights.
Die
Union
wird
jedoch
bürgerliche
Freiheiten
und
Grundrechte
nicht
gefährden.
Europarl v8
However,
it
is
not
the
timing
which
is
worst
here.
Es
ist
jedoch
nicht
das
Timing,
das
am
schlimmsten
ist.
Europarl v8
However,
this
has
not
been
an
easy
vote.
Dies
war
jedoch
keine
leichte
Entscheidung.
Europarl v8
However,
we
should
not
ease
our
stance
against
the
military
junta.
Wir
sollten
in
unserer
Haltung
gegenüber
der
Militärjunta
jedoch
nicht
nachgeben.
Europarl v8
However,
let
us
not
disappoint
our
citizens.
Allerdings
dürfen
wir
unsere
Bürgerinnen
und
Bürger
nicht
enttäuschen.
Europarl v8
In
my
view,
however,
this
is
not
a
matter
for
the
EU.
Meiner
Meinung
nach
ist
dies
jedoch
nicht
die
Aufgabe
der
EU.
Europarl v8
However,
that
is
not
the
case.
Das
ist
aber
nicht
der
Fall.
Europarl v8