Übersetzung für "However you" in Deutsch

Today, however, you are aware of the sense of disappointment felt in these countries.
Heute dagegen machen Sie in diesen Ländern ein Gefühl der Enttäuschung aus.
Europarl v8

However, I expect you to say it once.
Aber ich erwarte, dass Sie ihn einmal aussprechen.
Europarl v8

However, you did not utilise this opportunity.
Doch Sie haben die Chance nicht genutzt.
Europarl v8

However, you are in favour of this treaty.
Doch genau für diesen Vertrag sind Sie doch!
Europarl v8

However, now you have the opportunity to look to the future.
Jetzt aber haben Sie die Möglichkeit, nach vorne zu schauen.
Europarl v8

However, you continue to persist with the failed Stability and Growth Pact.
Sie beharren aber weiterhin auf dem gescheiterten Stabilitäts- und Wachstumspakt.
Europarl v8

I must say to you, however, that your speech seemed entirely improper to me.
Ich muss Ihnen jedoch sagen, dass mir Ihr Redebeitrag völlig unangemessen schien.
Europarl v8

I have to say to you, however, that I considered this provocation necessary.
Ich muss Ihnen aber sagen, ich hielt diese Provokation für notwendig.
Europarl v8

Let me remind you, however, of the starting point.
Ich möchte jedoch an den Ausgangspunkt erinnern.
Europarl v8

However, you strongly desire a third path to be trodden between liberalism and protectionism.
Dennoch wünschen Sie einen dritten Weg zwischen Liberalismus und Protektionismus.
Europarl v8

However, if you opt for the economic point of view, things turn out differently.
Betrachtet man jedoch die ökonomischen Aspekte, dann sieht die Sache anders aus.
Europarl v8

However, you have just said that you would like this to happen before January.
Sie haben allerdings eben gesagt, Sie wollten das noch vor Januar.
Europarl v8

However, still you insist on continuing this now meaningless debate.
Dennoch bestehen Sie weiterhin auf die Fortführung dieser nunmehr bedeutungslosen Aussprache.
Europarl v8

I want to advise you, however, to keep your feet on the ground.
Ich möchte Ihnen jedoch den Rat geben, auf dem Boden zu bleiben.
Europarl v8

However, you know the institution you are running.
Aber Sie kennen die Institution, die Sie leiten.
Europarl v8

However, do you really think you are on the right track?
Aber glauben Sie wirklich, dass Sie auf dem richtigen Weg sind?
Europarl v8

However, you are quite right and I support you.
Jedoch haben Sie vollkommen recht und ich unterstütze Sie.
Europarl v8

However, you must take responsibility for that yourself.
Aber das ist dann die Verantwortung, die Sie selber übernehmen müssen.
Europarl v8

You should know, however, that you are buying a safe product.
Aber man sollte schon wissen, dass man ein sicheres Produkt erwirbt.
Europarl v8

However, could you give us some more information about this too?
Können Sie uns dennoch auch dazu weitere Informationen geben?
Europarl v8

However, what do you really have to say?
Aber was haben Sie uns eigentlich zu sagen?
Europarl v8

However, you are absolutely right, Mr Speroni.
Sie haben aber absolut Recht, Herr Speroni.
Europarl v8

However, you must be aware that this will involve a struggle over responsibilities.
Dazu müssen Sie um Zuständigkeiten kämpfen, das wissen Sie.
Europarl v8

Like you, however, I am aware that all of this taken together is not enough.
Aber mir ist wie Ihnen klar, daß das alles zusammengenommen nicht ausreicht.
Europarl v8

However, you must resist the temptation to let things stagnate until then.
Sie müssen allerdings der Versuchung widerstehen, alles bis dahin stagnieren zu lassen.
Europarl v8

However, you could have asked me this in writing.
Sie hätten mir das aber auch schriftlich geben können.
Europarl v8

However, you may answer if you wish.
Sie können dennoch antworten, wenn Sie dies wünschen.
Europarl v8