Übersetzung für "How things" in Deutsch
I
think
I
have
good
reason
for
asking
how
things
are
going
in
the
steering
group.
Ich
würde
gerne
die
Frage
stellen,
wie
es
beim
Lenkungsausschuß
aussieht.
Europarl v8
I
repeated
it
and
that
is
how
things
are.
Ich
habe
es
wiederholt,
und
die
Dinge
sind
so.
Europarl v8
How
do
things
stand
with
this,
Mr
Commissioner?
Wie
sieht
es
damit
aus,
Herr
Kommissar?
Europarl v8
They
are
shown
how
the
Union
manages
operations,
and
they
also
get
to
know
how
things
are
coordinated.
Gleichzeitig
können
sie
sich
mit
der
Art
und
Weise
der
Koordinierung
vertraut
machen.
Europarl v8
This
is
how
things
stand
at
the
moment.
Hier
stehen
wir
also
im
Moment.
Europarl v8
It
is
unfortunate,
but
that
is
how
things
are.
Das
ist
bedauerlich,
aber
so
ist
es
nun
mal.
Europarl v8
How
do
things
stand
on
timing?
Wie
sieht
es
denn
da
mit
dem
Timing
aus?
Europarl v8
Let
us
see
how
things
stand.
Lassen
Sie
uns
sehen,
wie
sich
die
Dinge
entwickeln.
Europarl v8
It
is
a
pity
that
this
is
how
things
are.
Es
ist
schade,
dass
dies
der
Stand
der
Dinge
ist.
Europarl v8
I
know
how
things
went
with
the
directive
on
distance
selling.
Ich
weiß,
wie
es
beim
Fernabsatz
ging.
Europarl v8
But
let
me
tell
you
how
things
are
in
reality.
Ich
will
Ihnen
jedoch
sagen,
wie
die
Praxis
aussieht.
Europarl v8
We
will
see
how
things
turn
out.
Wir
werden
sehen,
wie
es
sich
weiterentwickelt.
Europarl v8
I
would
now
like,
briefly,
to
give
you
some
information
on
how
things
have
progressed.
Ich
möchte
Sie
jetzt
kurz
über
den
weiteren
Verlauf
unterrichten.
Europarl v8
How
will
things
go
next
year?
Wie
wird
es
dann
im
nächsten
Jahr
ablaufen?
Europarl v8
How,
though,
do
things
stand
in
practice?
Aber
wie
sieht
es
in
der
Praxis
aus?
Europarl v8