Übersetzung für "How things" in Deutsch

I think I have good reason for asking how things are going in the steering group.
Ich würde gerne die Frage stellen, wie es beim Lenkungsausschuß aussieht.
Europarl v8

I repeated it and that is how things are.
Ich habe es wiederholt, und die Dinge sind so.
Europarl v8

How do things stand with this, Mr Commissioner?
Wie sieht es damit aus, Herr Kommissar?
Europarl v8

They are shown how the Union manages operations, and they also get to know how things are coordinated.
Gleichzeitig können sie sich mit der Art und Weise der Koordinierung vertraut machen.
Europarl v8

This is how things stand at the moment.
Hier stehen wir also im Moment.
Europarl v8

It is unfortunate, but that is how things are.
Das ist bedauerlich, aber so ist es nun mal.
Europarl v8

How do things stand on timing?
Wie sieht es denn da mit dem Timing aus?
Europarl v8

Let us see how things stand.
Lassen Sie uns sehen, wie sich die Dinge entwickeln.
Europarl v8

It is a pity that this is how things are.
Es ist schade, dass dies der Stand der Dinge ist.
Europarl v8

I know how things went with the directive on distance selling.
Ich weiß, wie es beim Fernabsatz ging.
Europarl v8

But let me tell you how things are in reality.
Ich will Ihnen jedoch sagen, wie die Praxis aussieht.
Europarl v8

We will see how things turn out.
Wir werden sehen, wie es sich weiterentwickelt.
Europarl v8

I would now like, briefly, to give you some information on how things have progressed.
Ich möchte Sie jetzt kurz über den weiteren Verlauf unterrichten.
Europarl v8

How will things go next year?
Wie wird es dann im nächsten Jahr ablaufen?
Europarl v8

How, though, do things stand in practice?
Aber wie sieht es in der Praxis aus?
Europarl v8