Übersetzung für "Of all things" in Deutsch
All
of
these
things
have
to
be
taken
into
consideration.
All
dies
will
und
muss
beachtet
sein.
Europarl v8
All
of
these
things,
Parliament
asked
for.
All
dies
hat
das
Parlament
gefordert.
Europarl v8
There
is
an
argument
for
all
of
these
things.
Es
gibt
ein
Argument
für
all
diese
Dinge.
Europarl v8
All
of
these
things
are
now
on
the
table.
Die
Dinge
liegen
auf
dem
Tisch.
Europarl v8
These
are
of
course
all
things
that
play
a
part
in
domestic
politics.
Das
sind
alles
Dinge,
die
natürlich
in
der
Innenpolitik
eine
Rolle
spielen.
Europarl v8
All
of
these
things
are
taking
us
in
the
right
direction.
All
dies
geht
in
die
richtige
Richtung.
Europarl v8
Terrorism
strikes
at
the
very
heart
of
all
of
these
things.
Der
Terrorismus
trifft
all
diese
Dinge
mitten
ins
Herz.
Europarl v8
All
of
these
things
have
been
very
beneficial
since
1998.
All
dies
hat
sich
seit
1998
als
sehr
nützlich
erwiesen.
Europarl v8
We
need
to
consider
all
of
these
things.
Über
alle
diese
Fragen
müssen
wir
nachdenken.
Europarl v8
All
of
these
things
and
many
others
are
to
be
welcomed.
Alle
diese
Dinge
und
auch
viele
andere
sind
zu
begrüßen.
Europarl v8
We
are
working
on
all
of
these
things.
Wir
arbeiten
an
allen
diesen
Dingen.
Europarl v8
But
the
fact
is
we
do
know
a
lot
about
all
of
those
things.
Und
in
der
Tat
wissen
wir
eine
Menge
über
all
diese
Gründe.
TED2013 v1.1
It
is
using
our
money
for
all
of
those
things.
Es
verwendet
unser
Geld
für
solche
Dinge.
TED2013 v1.1
And
that's
true
of
all
the
things
we're
talking
about.
Und
das
gilt
für
alle
Dinge
über
die
wir
sprechen.
TED2013 v1.1
And
all
of
these
things
to
me
give
such
joy
and
excitement
and
wonder.
Und
alle
diese
Dinge
geben
mir
soviel
Freude
und
Spannung
und
Staunen.
TED2013 v1.1
Now,
what
do
all
of
these
things
have
in
common?
Und
was
haben
all
diese
Dinge
gemeinsam?
TED2020 v1
All
of
these
things
I
term
"sound
etiquette."
All
das
nenne
ich
"Klang-Etikette".
TED2020 v1
All
of
these
things
were
made
during
the
last
75
years.
All
diese
Arbeiten
entstanden
in
den
letzten
75
Jahren.
TED2020 v1
Well,
at
some
level,
we
think
all
of
these
things
should
work.
Gut,
irgendwo
glauben
wir
dass
all
diese
Dinge
klappen
sollten.
TED2020 v1
All
of
those
things
are
part
of
that
equation.
All
dies
ist
Teil
dieser
Gleichung.
TED2020 v1
But
there
is
also
a
more
general
sense
of
hostility
to
all
things
Jewish.
Es
herrscht
aber
auch
eine
allgemeinere
Stimmung
der
Feindseligkeit
gegenüber
allem
Jüdischen.
News-Commentary v14
They
talked
with
each
other
about
all
of
these
things
which
had
happened.
Und
sie
redeten
miteinander
von
allen
diesen
Geschichten.
bible-uedin v1
And
they
talked
together
of
all
these
things
which
had
happened.
Und
sie
redeten
miteinander
von
allen
diesen
Geschichten.
bible-uedin v1
Now,
not
all
of
these
things
will
work
in
local
jihad.
Nicht
alle
diese
Dinge
werden
bei
einem
lokalen
Dschihad
funktionieren.
TED2020 v1
Because
I
already
am
all
of
those
things.
Denn
ich
bin
schon
all
diese
Dinge.
TED2020 v1
We
already
are
all
of
those
things,
and
we
always
have
been.
Wir
sind
schon
all
diese
Dinge
und
wir
waren
das
schon
immer.
TED2020 v1