Übersetzung für "The very thing" in Deutsch
But
that
is
the
very
last
thing
we
should
do.
Das
ist
nun
das
allerletzte,
was
man
machen
kann.
Europarl v8
The
other
very
important
thing
is
the
Adaptation
Fund.
Der
zweite
sehr
wichtige
Aspekt
ist
der
Anpassungsfonds.
Europarl v8
It's
just
struck
me,
i
have
the
very
thing
for
your
poor
ill
husband.
Ich
habe
genau
das
Richtige
für
Ihren
armen
Mann.
OpenSubtitles v2018
You
said
the
very
same
thing
the
last
time
Pres
and
I
were
engaged.
Das
hast
du
letztes
Mal
auch
schon
gesagt.
OpenSubtitles v2018
That's
the
very
first
thing
I
remember
in
all
my
life.
Das
ist
das
Erste,
woran
ich
mich
erinnere.
OpenSubtitles v2018
You
seem
to
be
now
the
very
thing
you
set
out
to
destroy...
Was
du
bekämpft
hast
und
überwinden
wolltest,
willst
du
nun
auch
tun.
OpenSubtitles v2018
Bishop,
I
said...
the
very
thing
that's
on
your
mind
is
on
mine.
Bischof,
sagte
ich,
ich
denke
das
Gleiche
wie
Sie.
OpenSubtitles v2018
This
card,
Mr.
Holmes,
the
very
last
thing
she
did.
Diese
Karte,
Mr.
Holmes,
ist
das
letzte,
was
sie
machte.
OpenSubtitles v2018
My
wife
was
told
the
very
same
thing
before
I
met
her.
Man
hatte
meiner
Frau
das
Gleiche
gesagt,
bevor
ich
sie
traf.
OpenSubtitles v2018
Uh...
What's
the
very
worst
thing
you've
ever
done?
Was
ist
das
Schlimmste,
das
du
je
getan
hast?
OpenSubtitles v2018
Yes,
you're
the
very
next
thing
on
the
list.
Ja,
du
stehst
als
Nächstes
auf
der
Liste.
OpenSubtitles v2018
The
very
thing
you
sought
to
take
from
me...
Das,
was
du
mir
nehmen
wolltest.
OpenSubtitles v2018
We
get
our
hands
on
the
very
thing
he
wants.
Indem
wir
das
in
die
Hände
kriegen,
was
er
unbedingt
haben
will.
OpenSubtitles v2018
These
sources
are
fighting
for
the
very
thing
we're
supposed
to
stand
for.
Die
Quellen
kämpfen
für
das,
was
wir
verkörpern
sollten.
OpenSubtitles v2018