Übersetzung für "For all things" in Deutsch
For
all
these
things,
I
would
simply
like
to
thank
you,
Mr
President.
Für
alle
dies
möchte
ich
mich
einfach
bei
Ihnen
bedanken,
Herr
Präsident.
Europarl v8
There
is
an
argument
for
all
of
these
things.
Es
gibt
ein
Argument
für
all
diese
Dinge.
Europarl v8
It
is
using
our
money
for
all
of
those
things.
Es
verwendet
unser
Geld
für
solche
Dinge.
TED2013 v1.1
Thanks
a
lot
for
all
the
things
you've
done
for
me.
Vielen
Dank
für
alles,
was
Sie
für
mich
getan
haben.
Tatoeba v2021-03-10
Allah
has
set
a
measure
for
all
things.
Allah
legt
ja
für
alles
ein
Maß
fest.
Tanzil v1
He
has
set
a
measure
for
all
things.
Gott
legt
für
jede
Sache
ein
Maß
fest.
Tanzil v1
Indeed
Allah
has
set
a
measure
for
all
things.
Allah
legt
ja
für
alles
ein
Maß
fest.
Tanzil v1
Allah
hath
set
a
measure
for
all
things.
Gott
legt
für
jede
Sache
ein
Maß
fest.
Tanzil v1
I
have
a
fondness
for
almost
all
Greek
things.
Ich
habe
eine
Schwäche
für
fast
alles
Griechische.
OpenSubtitles v2018
I'm
so
sorry
for
all
the
things
I
said.
Tut
mir
Leid,
was
ich
da
gesagt
habe.
OpenSubtitles v2018
Hard
to
say
I'm
sorry
for
all
the
mean
things
I
said
without
having
said
enough
to
say
I'll
regret
it.
Oder
sich
für
die
Dinge
zu
entschuldigen,
die
man
später
bereuen
wird.
OpenSubtitles v2018
And
so
DHS
can
clear
my
name
for
all
the
things
that
Braxton's
done.
Das
DHS
soll
mich
freisprechen,
für
das,
was
Braxton
getan
hat.
OpenSubtitles v2018