Übersetzung für "For all things" in Deutsch

For all these things, I would simply like to thank you, Mr President.
Für alle dies möchte ich mich einfach bei Ihnen bedanken, Herr Präsident.
Europarl v8

There is an argument for all of these things.
Es gibt ein Argument für all diese Dinge.
Europarl v8

It is using our money for all of those things.
Es verwendet unser Geld für solche Dinge.
TED2013 v1.1

Thanks a lot for all the things you've done for me.
Vielen Dank für alles, was Sie für mich getan haben.
Tatoeba v2021-03-10

Allah has set a measure for all things.
Allah legt ja für alles ein Maß fest.
Tanzil v1

He has set a measure for all things.
Gott legt für jede Sache ein Maß fest.
Tanzil v1

Indeed Allah has set a measure for all things.
Allah legt ja für alles ein Maß fest.
Tanzil v1

Allah hath set a measure for all things.
Gott legt für jede Sache ein Maß fest.
Tanzil v1

I have a fondness for almost all Greek things.
Ich habe eine Schwäche für fast alles Griechische.
OpenSubtitles v2018

I'm so sorry for all the things I said.
Tut mir Leid, was ich da gesagt habe.
OpenSubtitles v2018

Hard to say I'm sorry for all the mean things I said without having said enough to say I'll regret it.
Oder sich für die Dinge zu entschuldigen, die man später bereuen wird.
OpenSubtitles v2018

And so DHS can clear my name for all the things that Braxton's done.
Das DHS soll mich freisprechen, für das, was Braxton getan hat.
OpenSubtitles v2018