Übersetzung für "All of these things" in Deutsch
All
of
these
things
have
to
be
taken
into
consideration.
All
dies
will
und
muss
beachtet
sein.
Europarl v8
All
of
these
things,
Parliament
asked
for.
All
dies
hat
das
Parlament
gefordert.
Europarl v8
There
is
an
argument
for
all
of
these
things.
Es
gibt
ein
Argument
für
all
diese
Dinge.
Europarl v8
All
of
these
things
are
now
on
the
table.
Die
Dinge
liegen
auf
dem
Tisch.
Europarl v8
All
of
these
things
are
taking
us
in
the
right
direction.
All
dies
geht
in
die
richtige
Richtung.
Europarl v8
Terrorism
strikes
at
the
very
heart
of
all
of
these
things.
Der
Terrorismus
trifft
all
diese
Dinge
mitten
ins
Herz.
Europarl v8
All
of
these
things
have
been
very
beneficial
since
1998.
All
dies
hat
sich
seit
1998
als
sehr
nützlich
erwiesen.
Europarl v8
We
need
to
consider
all
of
these
things.
Über
alle
diese
Fragen
müssen
wir
nachdenken.
Europarl v8
All
of
these
things
and
many
others
are
to
be
welcomed.
Alle
diese
Dinge
und
auch
viele
andere
sind
zu
begrüßen.
Europarl v8
We
are
working
on
all
of
these
things.
Wir
arbeiten
an
allen
diesen
Dingen.
Europarl v8
And
that
is
all
of
these
different
things
--
the
love
for
my
child.
Und
das
ist
all
diese
anderen
Sachen
--
die
Liebe
zu
meinem
Kind.
TED2013 v1.1
And
all
of
these
things
to
me
give
such
joy
and
excitement
and
wonder.
Und
alle
diese
Dinge
geben
mir
soviel
Freude
und
Spannung
und
Staunen.
TED2013 v1.1
Now,
what
do
all
of
these
things
have
in
common?
Und
was
haben
all
diese
Dinge
gemeinsam?
TED2020 v1
When
all
three
of
these
things
are
working,
we
have
great
trust.
Wenn
alle
drei
Dinge
zusammen
kommen,
entsteht
großes
Vertrauen.
TED2020 v1
All
of
these
things
I
term
"sound
etiquette."
All
das
nenne
ich
"Klang-Etikette".
TED2020 v1
All
of
these
things
were
made
during
the
last
75
years.
All
diese
Arbeiten
entstanden
in
den
letzten
75
Jahren.
TED2020 v1
Well,
at
some
level,
we
think
all
of
these
things
should
work.
Gut,
irgendwo
glauben
wir
dass
all
diese
Dinge
klappen
sollten.
TED2020 v1
They
talked
with
each
other
about
all
of
these
things
which
had
happened.
Und
sie
redeten
miteinander
von
allen
diesen
Geschichten.
bible-uedin v1
And
they
talked
together
of
all
these
things
which
had
happened.
Und
sie
redeten
miteinander
von
allen
diesen
Geschichten.
bible-uedin v1
Now,
not
all
of
these
things
will
work
in
local
jihad.
Nicht
alle
diese
Dinge
werden
bei
einem
lokalen
Dschihad
funktionieren.
TED2020 v1
And
there
are
all
these
times
where
Crimer,
the
supercriminal,
does
all
of
these
TV
things.
Immer
macht
Crimer,
dieser
ausgefuchste
Kriminelle,
diese
TV-Sachen.
TED2020 v1
All
of
these
things
are
meant
to
evoke
George
Washington
as
the
father
of
the
nation.
Alles
war
gedacht,
um
George
Washington
als
Vater
der
Nation
darzustellen.
TED2020 v1
China
is
doing
all
of
these
things
on
a
scale
commensurate
with
its
GDP.
All
diese
Dinge
tut
China
entsprechend
der
Größe
seines
BIP.
News-Commentary v14
And
all
of
these
things
seem
to
contradict
our
belief
in
the
Koran.
Und
all
diese
Dinge
scheinen
unserem
Glauben
an
den
Koran
zuwider
zu
laufen.
News-Commentary v14
And
all
of
these
things
combine
to
create
an
enormous
amount
of
torque
on
the
planet.
Und
all
das
zusammen,
übt
einen
enormen
Druck
auf
den
Planeten
auf.
TED2013 v1.1
We
got
rid
of
all
of
these
things.
Wir
wären
all
diese
Dinge
losgeworden.
TED2013 v1.1
And
I
think
all
of
these
things
make
understanding
possible.
Ich
denke,
alles
das
ermöglicht
Verständnis.
TED2020 v1