Übersetzung für "Some things" in Deutsch
I
have
a
feeling
that
some
things
really
need
to
be
modified.
Denn
ich
habe
wirklich
das
Gefühl,
dass
einige
Dinge
geändert
werden
müssen.
Europarl v8
It
saves
me
having
to
say
some
things
I
had
planned
to
say.
Dadurch
erübrigt
sich
einiges
von
dem,
was
ich
sagen
wollte.
Europarl v8
But
let
us
look
at
some
of
the
things
that
we
propose.
Aber
nun
wollen
wir
uns
einige
Dinge
ansehen,
die
wir
vorschlagen.
Europarl v8
The
crisis
has
demonstrated
that
some
things
can
happen
extremely
quickly.
Die
Krise
hat
gezeigt,
dass
einige
Dinge
extrem
schnell
geschehen
können.
Europarl v8
There
are
still
some
things
that
are
in
need
of
improvement.
Es
gibt
einige
Dinge,
die
zu
verbessern
sind.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
everyone
for
their
forbearance,
but
there
are
some
things
which
simply
should
not
be
allowed
to
happen.
Ich
bitte
um
große
Nachsicht,
aber
bestimmte
Dinge
gehen
einfach
nicht.
Europarl v8
When
examining
the
question
I
came
across
some
very
curious
things.
Ich
bin
allerdings
bei
der
Prüfung
auf
ganz
eigenartige
Dinge
gestoßen.
Europarl v8
Well,
those
are
some
of
the
things
I
wanted
to
say
to
you.
Dies
sind
einige
der
Dinge,
die
ich
Ihnen
sagen
wollte.
Europarl v8
Some
things
are
regarded
as
desirable,
others
not.
Manche
Dinge
werden
als
wünschenswert
betrachtet,
andere
nicht.
Europarl v8
Unfortunately,
some
things
have
yet
to
be
implemented
in
order
to
achieve
common
transatlantic
goals.
Leider
sind
noch
einige
Dinge
umzusetzen,
um
gemeinsame
transatlantische
Ziele
zu
erreichen.
Europarl v8
There
are
some
other
things
which
need
clarification.
Es
gibt
noch
einige
andere
Dinge,
die
zu
klären
sind.
Europarl v8
Mr
President-in-Office,
there
are
some
things
we
do
know
about
the
future
of
Europe.
Herr
Ratspräsident,
wir
wissen
einiges
über
die
Zukunft
Europas.
Europarl v8
There
are
also
some
very
positive
things
that
have
been
produced.
Es
sind
auch
einige
sehr
positive
Dinge
zu
Stande
gekommen.
Europarl v8
I
fear
I
shall
say
some
of
the
things
that
have
already
been
said.
Leider
werde
ich
einige
der
Dinge
wiederholen,
die
bereits
erwähnt
wurden.
Europarl v8
The
European
Union
can
do
some
things.
Die
Europäische
Union
kann
einiges
tun.
Europarl v8
I
think
there
are
some
things
missing
in
this
otherwise
excellent
report.
Ich
fand,
daß
in
diesem
ansonsten
ausgezeichneten
Bericht
einige
Dinge
fehlten.
Europarl v8
Of
course
there
are
some
things
which
I
have
to
fault.
Es
gibt
natürlich
manches,
was
man
bemängeln
muss.
Europarl v8
We
can
learn
some
things
from
the
experience
we
have
already
gained.
Wir
können
einiges
aus
den
bisher
gesammelten
Erfahrungen
lernen.
Europarl v8