Übersetzung für "Holding vehicle" in Deutsch
He's
the
only
vehicle
holding
us
up.
Das
ist
das
einzige
Fahrzeug,
das
uns
aufhält.
OpenSubtitles v2018
In
certain
situations,
the
hold
assist
transfers
the
job
of
holding
the
vehicle
to
the
parking
brake.
In
bestimmten
Situationen
übergibt
der
Anfahrassistent
das
Halten
des
Fahrzeugs
an
die
Parkbremse.
ParaCrawl v7.1
In
certain
situations,
Audi
hold
assist
transfers
the
job
of
holding
the
vehicle
to
the
parking
brake.
In
bestimmten
Situationen
übergibt
der
Anfahrassistent
das
Halten
des
Fahrzeugs
an
die
Parkbremse.
ParaCrawl v7.1
As
soon
as
the
parking
brake
is
holding
the
vehicle
still,
the
warning
lamp
appears
in
the
instrument
cluster.
Sobald
die
Parkbremse
das
Fahrzeug
im
Stillstand
hält,
erscheint
die
Kontrollleuchte
im
Kombiinstrument.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
an
electrical
failure
in
the
control
or
a
break
in
the
wiring
within
the
electric
control
transmission
between
the
control
and
the
ECU
directly
connected
with
it,
excluding
the
energy
supply,
it
shall
remain
possible
to
apply
the
parking
braking
system
from
the
driver's
seat
and
thereby
be
capable
of
holding
the
laden
vehicle
stationary
on
an
8
per
cent
up
or
down
gradient.
Bei
einer
elektrischen
Störung
der
Betätigungseinrichtung
oder
einer
Unterbrechung
der
Leitungen
innerhalb
der
elektrischen
Steuer-Übertragungseinrichtung,
an
die
die
Betätigungseinrichtung
und
das
elektronische
Steuergerät,
jedoch
nicht
die
Energieversorgung,
ununmittelbar
angeschlossen
sind,
muss
es
auch
weiterhin
möglich
sein,
das
Feststellbremssystem
vom
Fahrersitz
aus
zu
betätigen
und
dadurch
das
beladene
Fahrzeug
auf
einer
Fahrbahn
mit
einer
Steigung
oder
einem
Gefälle
von
8
%
so
abzustellen,
dass
es
nicht
wegrollt.
DGT v2019
In
the
case
of
a
vehicle
equipped
with
a
protective
device
acting
on
brakes,
the
device
must
be
capable
of
holding
the
laden
vehicle
stationary
on
an
18
per
cent
up
or
down-gradient.
Wirkt
die
Schutzeinrichtung
auf
die
Bremsen,
so
muss
sie
das
beladene
Fahrzeug
in
einer
Steigung
oder
einem
Gefälle
von
18
%
im
Stillstand
halten
können.
DGT v2019
In
the
case
of
an
electrical
failure
in
the
control
or
a
break
in
the
wiring
within
the
electric
control
transmission
external
to
the
electronic
control
unit(s),
excluding
the
energy
supply,
it
shall
remain
possible
to
apply
the
parking
braking
system
from
the
driver's
seat
and
thereby
be
capable
of
holding
the
laden
vehicle
stationary
on
an
8
per
cent
up
or
down
gradient.
Bei
einer
Unterbrechung
der
Leitungen
in
der
elektrischen
Steuer-Übertragungseinrichtung,
von
der
das
(die)
elektronische(n)
Steuergerät(e)
und
die
Energieversorgung
nicht
betroffen
ist
(sind),
oder
einer
Störung
in
der
Betätigungseinrichtung
muss
es
auch
weiterhin
möglich
sein,
das
Feststellbremssystem
vom
Fahrersitz
aus
zu
betätigen
und
dadurch
das
beladene
Fahrzeug
auf
einer
Fahrbahn
mit
einer
Steigung
oder
einem
Gefälle
von
8
%
so
abzustellen,
dass
es
nicht
wegrollt.
DGT v2019
In
the
case
of
an
electrical
failure
in
the
control
or
a
break
in
the
wiring
within
the
electric
control
transmission
between
the
control
and
the
ECU
directly
connected
with
it,
excluding
the
energy
supply,
it
shall
remain
possible
to
apply
the
parking
braking
system
from
the
driver’s
seat
and
thereby
be
capable
of
holding
the
laden
vehicle
stationary
on
an
8
per
cent
up
or
down
gradient.
Bei
einer
elektrischen
Störung
in
der
Betätigungseinrichtung
oder
einer
Unterbrechung
der
Leitungen
in
der
elektrischen
Steuer-Übertragungseinrichtung
zwischen
der
Betätigungseinrichtung
und
dem
damit
direkt
verbundenen
elektronischen
Steuergerät,
von
der
die
Energieversorgung
nicht
betroffen
ist,
muss
es
auch
weiterhin
möglich
sein,
das
Feststellbremssystem
vom
Fahrersitz
aus
zu
betätigen
und
dadurch
das
beladene
Fahrzeug
auf
einer
Fahrbahn
mit
einer
Steigung
oder
einem
Gefälle
von
8
%
so
abzustellen,
dass
es
nicht
wegrollt.
DGT v2019
The
parking
braking
system
shall,
even
if
it
is
combined
with
one
of
the
other
braking
systems,
be
capable
of
holding
the
laden
vehicle
stationary
on
an
18
per
cent
up
or
down-gradient.
Das
Feststellbremssystem
muss,
auch
wenn
es
mit
einem
der
anderen
Bremssysteme
kombiniert
ist,
das
beladene
Fahrzeug
auf
einer
Steigung
oder
einem
Gefälle
von
18
%
im
Stillstand
halten
können.
DGT v2019
In
the
case
of
a
vehicle
equipped
with
protective
device
acting
on
brakes,
the
device
must
be
capable
of
holding
the
laden
vehicle
stationary
on
a
20
per
cent
up
or
down-gradient.
Wirkt
die
Schutzeinrichtung
auf
die
Bremsen,
so
muss
sie
das
beladene
Fahrzeug
in
einer
Steigung
oder
einem
Gefälle
von
20
%
im
Stillstand
halten
können.
DGT v2019
The
parking
braking
system
must
be
capable
of
holding
the
laden
vehicle
stationary
on
a
20
per
cent
up
or
down
gradient.
Das
Feststellbremssystem
muss
das
beladene
Fahrzeug
auf
einer
Steigung
oder
in
einem
Gefälle
von
20
%
im
Stillstand
halten
können.
DGT v2019
The
following
tests
must
be
carried
out
in
order
to
determine
the
capacity
for
holding
the
vehicle
in
a
stable
condition
as
specified
in
points
3
and
4.
Um
die
Fähigkeit
eines
Ständers,
die
Standfestigkeit
eines
Fahrzeugs
gemäß
den
Nummern
3
und
4
gewährleisten
zu
können,
zu
bestimmen,
sind
die
folgenden
Prüfungen
durchzuführen:
DGT v2019
The
following
tests
must
be
carried
out
in
order
to
determine
the
capacity
for
holding
the
vehicle
in
a
stable
condition
as
specified
in
sections
3
and
4.
Um
die
Fähigkeit
eines
Ständers,
die
Standfestigkeit
eines
Fahrzeugs
gemäß
den
Nummern
3
und
4
gewährleisten
zu
können,
zu
bestimmen,
sind
die
folgenden
Prüfungen
durchzuführen:
TildeMODEL v2018