Übersetzung für "Holding vehicle" in Deutsch

He's the only vehicle holding us up.
Das ist das einzige Fahrzeug, das uns aufhält.
OpenSubtitles v2018

In certain situations, the hold assist transfers the job of holding the vehicle to the parking brake.
In bestimmten Situationen übergibt der Anfahrassistent das Halten des Fahrzeugs an die Parkbremse.
ParaCrawl v7.1

In certain situations, Audi hold assist transfers the job of holding the vehicle to the parking brake.
In bestimmten Situationen übergibt der Anfahrassistent das Halten des Fahrzeugs an die Parkbremse.
ParaCrawl v7.1

As soon as the parking brake is holding the vehicle still, the warning lamp appears in the instrument cluster.
Sobald die Parkbremse das Fahrzeug im Stillstand hält, erscheint die Kontrollleuchte im Kombiinstrument.
ParaCrawl v7.1

In the case of an electrical failure in the control or a break in the wiring within the electric control transmission between the control and the ECU directly connected with it, excluding the energy supply, it shall remain possible to apply the parking braking system from the driver's seat and thereby be capable of holding the laden vehicle stationary on an 8 per cent up or down gradient.
Bei einer elektrischen Störung der Betätigungseinrichtung oder einer Unterbrechung der Leitungen innerhalb der elektrischen Steuer-Übertragungseinrichtung, an die die Betätigungseinrichtung und das elektronische Steuergerät, jedoch nicht die Energieversorgung, ununmittelbar angeschlossen sind, muss es auch weiterhin möglich sein, das Feststellbremssystem vom Fahrersitz aus zu betätigen und dadurch das beladene Fahrzeug auf einer Fahrbahn mit einer Steigung oder einem Gefälle von 8 % so abzustellen, dass es nicht wegrollt.
DGT v2019

In the case of a vehicle equipped with a protective device acting on brakes, the device must be capable of holding the laden vehicle stationary on an 18 per cent up or down-gradient.
Wirkt die Schutzeinrichtung auf die Bremsen, so muss sie das beladene Fahrzeug in einer Steigung oder einem Gefälle von 18 % im Stillstand halten können.
DGT v2019

In the case of an electrical failure in the control or a break in the wiring within the electric control transmission external to the electronic control unit(s), excluding the energy supply, it shall remain possible to apply the parking braking system from the driver's seat and thereby be capable of holding the laden vehicle stationary on an 8 per cent up or down gradient.
Bei einer Unterbrechung der Leitungen in der elektrischen Steuer-Übertragungseinrichtung, von der das (die) elektronische(n) Steuergerät(e) und die Energieversorgung nicht betroffen ist (sind), oder einer Störung in der Betätigungseinrichtung muss es auch weiterhin möglich sein, das Feststellbremssystem vom Fahrersitz aus zu betätigen und dadurch das beladene Fahrzeug auf einer Fahrbahn mit einer Steigung oder einem Gefälle von 8 % so abzustellen, dass es nicht wegrollt.
DGT v2019

In the case of an electrical failure in the control or a break in the wiring within the electric control transmission between the control and the ECU directly connected with it, excluding the energy supply, it shall remain possible to apply the parking braking system from the driver’s seat and thereby be capable of holding the laden vehicle stationary on an 8 per cent up or down gradient.
Bei einer elektrischen Störung in der Betätigungseinrichtung oder einer Unterbrechung der Leitungen in der elektrischen Steuer-Übertragungseinrichtung zwischen der Betätigungseinrichtung und dem damit direkt verbundenen elektronischen Steuergerät, von der die Energieversorgung nicht betroffen ist, muss es auch weiterhin möglich sein, das Feststellbremssystem vom Fahrersitz aus zu betätigen und dadurch das beladene Fahrzeug auf einer Fahrbahn mit einer Steigung oder einem Gefälle von 8 % so abzustellen, dass es nicht wegrollt.
DGT v2019

The parking braking system shall, even if it is combined with one of the other braking systems, be capable of holding the laden vehicle stationary on an 18 per cent up or down-gradient.
Das Feststellbremssystem muss, auch wenn es mit einem der anderen Bremssysteme kombiniert ist, das beladene Fahrzeug auf einer Steigung oder einem Gefälle von 18 % im Stillstand halten können.
DGT v2019

In the case of a vehicle equipped with protective device acting on brakes, the device must be capable of holding the laden vehicle stationary on a 20 per cent up or down-gradient.
Wirkt die Schutzeinrichtung auf die Bremsen, so muss sie das beladene Fahrzeug in einer Steigung oder einem Gefälle von 20 % im Stillstand halten können.
DGT v2019

The parking braking system must be capable of holding the laden vehicle stationary on a 20 per cent up or down gradient.
Das Feststellbremssystem muss das beladene Fahrzeug auf einer Steigung oder in einem Gefälle von 20 % im Stillstand halten können.
DGT v2019

The following tests must be carried out in order to determine the capacity for holding the vehicle in a stable condition as specified in points 3 and 4.
Um die Fähigkeit eines Ständers, die Standfestigkeit eines Fahrzeugs gemäß den Nummern 3 und 4 gewährleisten zu können, zu bestimmen, sind die folgenden Prüfungen durchzuführen:
DGT v2019

The following tests must be carried out in order to determine the capacity for holding the vehicle in a stable condition as specified in sections 3 and 4.
Um die Fähigkeit eines Ständers, die Standfestigkeit eines Fahrzeugs gemäß den Nummern 3 und 4 gewährleisten zu können, zu bestimmen, sind die folgenden Prüfungen durchzuführen:
TildeMODEL v2018