Übersetzung für "Not hold" in Deutsch
The
rapporteur's
argument
does
not
hold
water.
Das
Argument
des
Berichterstatters
stimmt
nicht.
Europarl v8
On
the
other
hand,
France
is
rejecting
immigrants
at
Ventimiglia
because
they
do
not
hold
residence
permits.
Andererseits
lehnt
Frankreich
Einwanderer
bei
Ventimiglia
ab,
weil
sie
keine
Aufenthaltsgenehmigungen
haben.
Europarl v8
Institutional
reforms
must
not
hold
up
the
enlargement
process.
Institutionelle
Reformen
dürfen
den
Erweiterungsprozeß
nicht
aufhalten.
Europarl v8
We
should
not
hold
back
our
criticism
with
regard
to
internal
developments
in
Russia.
Wir
sollten
nicht
unkritisch
sein,
was
die
inneren
Entwicklungen
in
Russland
betrifft.
Europarl v8
Is
it
not
necessary
to
hold
these
candidates
to
account?
Ist
es
nicht
notwendig,
diesen
Kandidaten
zur
Rechenschaft
zu
ziehen?
Europarl v8
Thirdly,
the
comparison
with
the
situation
in
the
United
States
does
not
hold
water.
Drittens
stimmt
der
Vergleich
mit
der
Lage
in
den
Vereinigten
Staaten
nicht.
Europarl v8
Therefore
the
Commission's
arguments
do
not
hold
water.
Also
diese
Argumentation
der
Kommission
ist
nicht
stichhaltig.
Europarl v8
We
do
not
hold
that
against
it.
Wir
machen
ihr
das
nicht
zum
Vorwurf.
Europarl v8
We
would
not
be
credible
if
we
did
not
hold
firm
to
this.
Wir
würden
uns
unglaubwürdig
machen,
wenn
wir
nicht
daran
festhalten
würden.
Europarl v8
However,
we
do
not
hold
market
liberalisation
alone
responsible
for
the
difficulties.
Wir
machen
jedoch
nicht
die
Marktliberalisierung
allein
für
die
Schwierigkeiten
verantwortlich.
Europarl v8
We
do
not
hold
a
debate
during
the
vote.
Wir
führen
während
der
Abstimmung
keine
Aussprache
durch.
Europarl v8
The
problem
is
not
to
hold
general
elections
at
any
cost.
Das
Problem
besteht
nicht
darin,
um
jeden
Preis
allgemeine
Wahlen
anzuberaumen.
Europarl v8
Why
do
we
not
hold
an
open
debate?
Weshalb
sollten
wir
keinen
offenen
Dialog
führen?
Europarl v8
Madam
President,
I
do
not
wish
to
hold
up
the
ceremony.
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
die
Zeremonie
nicht
aufhalten.
Europarl v8
I
call
on
you
not
to
hold
it
up.
Ich
appelliere
an
Sie,
sich
ihr
nicht
in
den
Weg
zu
stellen.
Europarl v8
Israel
cannot
and
must
not
hold
on
to
this
money.
Israel
kann
und
darf
dieses
Geld
nicht
zurückhalten.
Europarl v8
Could
the
Council
not
decide
to
hold
the
IGC
in
2005?
Kann
der
Rat
nicht
beschließen,
die
Regierungskonferenz
im
Jahre
2005
abzuhalten?
Europarl v8
The
EU
should
not
hold
back
from
using
this
tool.
Die
EU
sollte
nicht
zögern,
dieses
Instrument
anzuwenden.
Europarl v8
Fast
aid
because
the
dikes
which
have
been
inundated
will
not
hold
up
forever.
Schnelle
Hilfe,
weil
die
Deiche,
die
durchgeweicht
sind,
nicht
warten.
Europarl v8
We
would
not
need
to
hold
further
negotiations.
Wir
müssen
dann
keine
neuen
Verhandlungen
führen.
Europarl v8
I
will
not
hold
my
breath,
Mr
President.
Sehr
bald
rechne
ich
damit
jedoch
nicht,
Herr
Präsident.
Europarl v8
Anyway,
I
am
sorry,
I
could
not
hold
myself
back.
Es
tut
mir
Leid,
aber
ich
konnte
mich
einfach
nicht
zurückhalten.
Europarl v8
This
is
why
we
must
not
hold
back
the
legislative
process.
Deshalb
dürfen
wir
das
legislative
Verfahren
nicht
aufhalten.
Europarl v8
We
could
not
hold
the
pressure.
Wir
konnten
den
Aufschlagdruck
nicht
halten.
WMT-News v2019