Übersetzung für "Not hold" in Deutsch

The rapporteur's argument does not hold water.
Das Argument des Berichterstatters stimmt nicht.
Europarl v8

On the other hand, France is rejecting immigrants at Ventimiglia because they do not hold residence permits.
Andererseits lehnt Frankreich Einwanderer bei Ventimiglia ab, weil sie keine Aufenthaltsgenehmigungen haben.
Europarl v8

Institutional reforms must not hold up the enlargement process.
Institutionelle Reformen dürfen den Erweiterungsprozeß nicht aufhalten.
Europarl v8

We should not hold back our criticism with regard to internal developments in Russia.
Wir sollten nicht unkritisch sein, was die inneren Entwicklungen in Russland betrifft.
Europarl v8

Is it not necessary to hold these candidates to account?
Ist es nicht notwendig, diesen Kandidaten zur Rechenschaft zu ziehen?
Europarl v8

Thirdly, the comparison with the situation in the United States does not hold water.
Drittens stimmt der Vergleich mit der Lage in den Vereinigten Staaten nicht.
Europarl v8

Therefore the Commission's arguments do not hold water.
Also diese Argumentation der Kommission ist nicht stichhaltig.
Europarl v8

We do not hold that against it.
Wir machen ihr das nicht zum Vorwurf.
Europarl v8

We would not be credible if we did not hold firm to this.
Wir würden uns unglaubwürdig machen, wenn wir nicht daran festhalten würden.
Europarl v8

However, we do not hold market liberalisation alone responsible for the difficulties.
Wir machen jedoch nicht die Marktliberalisierung allein für die Schwierigkeiten verantwortlich.
Europarl v8

We do not hold a debate during the vote.
Wir führen während der Abstimmung keine Aussprache durch.
Europarl v8

The problem is not to hold general elections at any cost.
Das Problem besteht nicht darin, um jeden Preis allgemeine Wahlen anzuberaumen.
Europarl v8

Why do we not hold an open debate?
Weshalb sollten wir keinen offenen Dialog führen?
Europarl v8

Madam President, I do not wish to hold up the ceremony.
Frau Präsidentin, ich möchte die Zeremonie nicht aufhalten.
Europarl v8

I call on you not to hold it up.
Ich appelliere an Sie, sich ihr nicht in den Weg zu stellen.
Europarl v8

Israel cannot and must not hold on to this money.
Israel kann und darf dieses Geld nicht zurückhalten.
Europarl v8

Could the Council not decide to hold the IGC in 2005?
Kann der Rat nicht beschließen, die Regierungskonferenz im Jahre 2005 abzuhalten?
Europarl v8

The EU should not hold back from using this tool.
Die EU sollte nicht zögern, dieses Instrument anzuwenden.
Europarl v8

Fast aid because the dikes which have been inundated will not hold up forever.
Schnelle Hilfe, weil die Deiche, die durchgeweicht sind, nicht warten.
Europarl v8

We would not need to hold further negotiations.
Wir müssen dann keine neuen Verhandlungen führen.
Europarl v8

I will not hold my breath, Mr President.
Sehr bald rechne ich damit jedoch nicht, Herr Präsident.
Europarl v8

Anyway, I am sorry, I could not hold myself back.
Es tut mir Leid, aber ich konnte mich einfach nicht zurückhalten.
Europarl v8

This is why we must not hold back the legislative process.
Deshalb dürfen wir das legislative Verfahren nicht aufhalten.
Europarl v8

We could not hold the pressure.
Wir konnten den Aufschlagdruck nicht halten.
WMT-News v2019